|
目前市面上所見到的辭典,釋義排列,大多是越常用的解釋排在越前面。
0 u. T- e3 v. M" e* _: z' }$ U不過有個辭,在中英日下卻各有各的缺失,那就是2 i8 v3 ]$ C4 A- m; X: ^
neglect ,ネグレクト,無視- o+ ]" i6 Z' F& K
- Q3 v: }( K' P* m在中、英的辭典裡 neglect 的解釋大約分為下列三個4 P7 U- C8 a* f
1. to fail to look after someone or something properly 2. pay too little attention to something 3. to not do something ]8 f9 g6 v# t* L; @" B) ^
也就是中文的「忽視」,「忽略」,「沒有認真對待」 ?/ U3 d% i I9 D7 n
. Q6 \1 N2 w4 N' m' N
多了英文維基跟美國911專線的解釋好像比較好
0 y# E: \# T5 J+ N( ^) [# i
, {7 c% r) n0 @! r |2 G8 W y5 x' n) Zwiki : neglect is a form of abuse where the perpetrator is responsible for caring for someone, who is unable to care for themselves , but fails to do so.
' B; g' ` W) L6 f! m 911: neglect is a form of mistreatment by individuals resulting from inadequate attention, especially through carelessness or disregard for the needs of others.
- A+ X+ p* O+ @6 r* A/ W
; V8 u$ U. F/ _0 ~4 H$ m" n日文ネグレクト或無視的解釋,在辞典跟日文維基的排列是完全相反的。
' F; m4 E u Q' x z& E學習型辞典,大多只解釋為無視すること。所以新明解7查的到児童福祉卻查不到児童虐待。 大辞林跟大辞泉是把無視すること排在第一,養育放棄排在第二。 日文維基更是把ネグレクト限定在児童虐待、障害者虐待、高齢者虐待。 還表示ネグレクト有時視為「義務不履行」,這樣問題就出來了...
5 J" L% }4 V+ I" E0 _) @% x' @" r' y* B- I% s& h2 S; L
很多人沒有辦法在同樣一天24小時做完自己的事務,只會一天到晚跟別人說自己很忙、沒空。別人當然沒有權利要你一定要聽別人說話,你卻因為無能力在一定的時間內做完自己的事情,別人一定要為你時間不夠用的無能負責?!
/ d0 U% u7 x2 k# | S( `9 q3 v0 X( K8 m7 v0 D; B
虐童事件,在全世界報章雜誌的報導其實應該列為世界遺產,少到幾乎滅絕。 社會對於虐童、自殺、被裁員等,都一副事不關己,很多人抱著沒有好處,自己活下去已經很累人了,何必管別人死活。滿臉不用替別人的感受負責(我這樣對你,是你自己要感覺不好的,跟我無關),要別人一定要重視自己的感受視為對方的義務(我想要的你不能給我,你就是壞人,切)。很多人不會反省自我,學壞比學好簡單多了,這樣的事件當然會惡化更快。. {- B2 B. S, B' V
, ^6 H+ h1 I& D3 f5 ]人跟語言一樣,好多種卻不分好壞。對於別人多一點關心可以讓生活更加溫暖。 |
|