|
发表于 2019-6-16 10:04:48
|
显示全部楼层
以下两点是大家上面已经谈到的:
( U& i! n7 ^0 Y0 o5 Y1, 意思。不是一个人太懒,而是全国的人都太懒,不去搬走路中的大石头。1 b0 v" K7 |- O
2, 结构。not ... but
7 R8 q1 Y- W9 E* C7 P- H Z+ s
/ M# `) [2 q# ]& s2 j x以下几点讨论是大家没有谈到的,我提出来, 有兴趣的可以讨论、指正:0 c, W3 M: P- o2 y& `7 s% j
3, not ... but 是连接结构,或说平行结构。其意思是: 不是 ... 而是 ... 。此结构的最重要的一点,是所连接的部分在结构上要对等或一致。5 D1 b1 K e' ~2 h3 T3 C+ _
4," not a man in all the country but that is too lazy ... " 结构的确比较混乱, 如果改动一下, 会更易于读者理解。6 _$ w! e( [& i) k4 g
5.1, 改法一: not one man but all in the country are too lazy. 即: one man 跟 all 对等。
8 l& F% K' E/ [9 q. P5.2, 改法二: not that one man in the county is too lazy to move it but that all in the country are too lazy to move it.- u% r5 u3 v' |9 d! u% W6 U2 X& H
not that ... but that ... 连接句子。
; x! J( \0 t+ x5 F, M3 |6. 可能有人说, “嘿,你改动太多了!” 我这只是为了让句子的意思更明了,而采取的权宜之计。写作中,作者有时通过话语表现人物的性格。 生活中,我们肯定都会遇到过一些人,喜欢说一些古怪的话-- 结构,词汇。
; s; c8 x: I: \" W& }& R7, 口语中,很多人, highbrows included, 会犯一些语法错误, 如 主谓不一致等,不要 make too much fuss over these mistakes.
' Q3 T9 A3 r. a; d2 ?8, 当我们声称母语者错了的时候,我们要谨慎。
$ R# w3 R8 J. z5 k t: E8, 阅读方面,以当代的规范报刊、图书为首选(葛传槼先生谈到过这个)。如 纽时, 华邮,卫报,电讯报, 纽约人,经济学人等等。 |
|