掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 77885|回复: 243

[教程] 【图文】手把手教你[转换]+[排版] MDX格式词库

    [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-5-28 07:46:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Hugh 于 2016-3-15 22:05 编辑 + T* k4 _: P9 K/ t5 [9 X9 \5 c

% h, X( _5 S6 Q/ w5 ~! v) a入门贴  小白进来,老鸟飞过
1 W6 }+ m8 {: R/ M, ?; i如有操作失败,请贴图跟帖。& W5 X) ^, I4 q
在看本帖前,请确信自己已经看过置顶贴  mdict版制作方法和常用工具, 能看懂多少是多少,当然一点都不懂也是可以的# e4 X' g' x1 F4 k1 N' N
目录:
% d7 F# C6 Z7 g. `  [1楼:准备( q0 d, e+ J; |4 b5 y
2楼:转换
6 n0 R# @( \' p6 N3 b' V3楼:排版; m$ J/ j; D  s3 j' ^; K
4楼:词典信息
) `; V- R; A9 {1 v5楼:常用的正则
) I$ C: j( d9 m4 n& I; N( x
---------------------------
- l$ ?! t5 [, J第一阶段:准备原材料+ m, S9 I- `8 q# V+ S! R
自己百度下载如下工具:(如果你找工具都不行,那就站内短信我,我会共享给你, 但愿你不要太懒,让我太忙。)2 \% P- M4 W$ z; D+ S9 H0 d
1. Ultraedit
' S3 h* G! c5 c9 b2. EmEditor
" u- L( \9 f$ O- [8 m; e3. 置顶贴:MdxBuilder 3.0 Beta26 n( a: p7 r' U8 h4 R% X" ?
4. PC端Mdict4 O. k) b* ~" S: c
5. 7zip解压缩软件0 _; Q/ p; J1 N/ o1 x
6. 请百度 苏沈小雨 css2.0 手册,自习下面内容,不求全懂) A! {/ W) F) L; c  Q, C. j
9 {; q0 }; J: u* t2 x" d

1 @+ P2 I) U* q3 O$ K% l1 a7.这是即将被动刀的DSL格式的  《Longman DOCE5 Extras (En-En)》到 HERE下载备用/ |4 }% x4 f+ C8 G0 ]5 ^0 N9 N6 C

- r9 m- X+ f' @- o  ^; s4 v! _- X' o* ^5 r
等你准备好了,我们就开始奇妙的DIY之旅!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

评分

4

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

发表于 2013-5-29 11:32:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 11:36 编辑
: B3 p$ \; J. _; b- ^: B8 _" I) V  k- N! D* |6 t7 a' k2 `
楼主您好,我正在按照您的tutorial制作MDict词库,目标是制作一部乃至更多像您发布的{【2013.05.25】语音版 Merriam-Webster's Collegiate Dictionary}那样高质量的带原版发音的词典。在这个过程中也可以学习html、css方面的知识。
* ]- z- O# p$ d2 _, a* ~我的动刀对象是AHD4,原材料是dsl格式AHD4。; u6 g5 ]% P  {, D: i  P
3 h' b+ H& z' H0 J; o
我刚开始用的EditPlus,后来还是转到UltraEdit了,后者确实更强大。; R" W  {' |- d+ z

2 z; N3 {2 J7 T- N* ^目前到了这一步。
$ f% D2 W6 `. [" A
" G; J) ?3 i: b7 B! O发现词头有一些有问题,需要之后再细调。: u2 w+ _+ Y" W( y& |; O4 D
可以开始学习排版了。
( e  x) |9 g- d. D0 Q恳请楼主把教程继续下去,尤其是排版以及您制作语音版Merriam-Webster's Collegiate Dictionary的过程。
, x; i' q0 D& R8 d( v- \3 }2 Y做伸手党是没有前途的,向楼主这样的好人致敬!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

点评

经历过,我痛定思痛,不如起而磨励自己。只有强大到足以碾压某些moron,你才能获得主动权,才能让他敬畏你。  发表于 2016-11-8 13:59
  • TA的每日心情
    郁闷
    2023-12-29 08:22
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-2-24 06:38:46 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享,自己动手学习学习
  • TA的每日心情
    开心
    2022-3-9 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-29 07:34:26 | 显示全部楼层
    看一看,学习学习% o7 D/ X+ x6 i  _+ o
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-8-17 09:10
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2022-12-25 22:30:45 | 显示全部楼层
    这个教程真的很好!有空来学习学习!

    该用户从未签到

    发表于 2022-11-18 13:07:57 | 显示全部楼层
    好东西呀,值得研究一下

    该用户从未签到

    发表于 2022-8-12 13:22:38 | 显示全部楼层
    非常期待 谢谢楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-4-16 21:40
  • 签到天数: 14 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2021-3-9 23:37:22 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-3 07:43
  • 签到天数: 49 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-5-11 19:53:27 | 显示全部楼层
    非常感谢H大的帖子。除此之外,这两天结合chigre图片词典的制作思路和自己拆了几个mdx和mdd(一并感谢),感觉学到了好多。有时间了一定要自己做一做。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-11-7 00:01
  • 签到天数: 178 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-4 22:33:19 | 显示全部楼层
    我有纸质的词典,还要先ocr出来文字才行,慢慢先试试吧
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-22 16:38
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2020-4-21 00:13:29 | 显示全部楼层
    写的很详细。。。有空了也着手弄一个MDX看看。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:10 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-8 18:15 编辑 6 b5 U+ g. d( r; o) S
    ( ~9 [0 R4 B/ Y) m5 }) n" Q7 ?
    第二阶段: 转换
    % A5 `* ~. V% y  Y6 ? 1. 右键下载好的Longman DOCE5 Extras.dsl.dz,7zip解压缩4 a, u1 e; V, y0 q- b% i
       如下图操作' d' t1 F! Q: [  E: m6 R
       
      |% j4 Q' a7 T2. 得到一个文件夹,里面有一个Longman DOCE5 Extras.dsl文件! x( U' }1 N) P" q
    3. 将这个文件放到便于操作的地方,我习惯于桌面- O6 e2 C: \. M- G% K' w0 h
    4. 用ultraedit打开刚才的文件(好吧:我再详细点:文件-打开-...)3 l+ {$ |0 w, Q2 W6 v
    5. 打开后截图:8 w% y' y1 A. s8 [$ n
       
    ( v$ p, Y. B4 P9 x7 Z, ~6. 先要了解下mdx文本的结构(以下分割线之间的内容)
    # U5 W" y+ z4 B+ {& i, z. G-----------------------------------------
    , V$ B6 H: |6 |1 pseabird
    ; `0 z: B9 c6 m# e3 W: e/ Z7 E<b>seabird</b><br><font color=navy>海鸟</font>2 u' o: V3 T2 x% B
    </>+ s; L9 c9 D7 q6 g. W6 a% q
    dog
    & j2 \' G& v6 v7 \5 A<b>dog</b><br><font color=navy>狗</font>) ^6 t( E1 f3 ~5 ?' h" I1 m
    </>$ {* L7 y- U; J
    -----------------------------------------
    3 u# r) F% x! G0 f4 Y! x 每一个词条必须包括三个部分
    , D* j9 e; j3 `/ r) q1 O   1)head  如文本的红色部分seabird和dog
    * }9 h- e. A( |7 ~, ^+ D/ d8 m   2)body  如上文本的绿色部分
    ; q3 z/ c. }8 C   3 ) tail  就是文本的</>; I7 ~0 O; o5 q
    + o% G9 c" f2 H+ t
    7.将刚才第4步打开的文本只具备两个title和body,缺少tail</>; 所以要做的就是加</>
    5 E: k4 y7 V9 L) z. _) |) v6 K8 ^7 [. a4 z+ n+ x7 p
    8. 观察文本,会发现3 l9 j4 p5 X- O, g: \1 j
       1)文本1、2、3行如下所示 多余,删去,一定不要留空格,也就是第一行现在是第一个head   'bout6 K! i/ z0 Y8 @# c, I. f  }( D
           #NAME        "Longman DOCE5 Extras (En-En)"/ Q1 q% t4 c" ~
           #INDEX_LANGUAGE        "English"4 Z; P  D2 y9 M8 n" W8 l1 H/ \* ?4 V
           #CONTENTS_LANGUAGE        "English"
    ! T! V5 u7 `) t8 I   2)上一组 body下方和下一组head之间有空行,正好是</>的位置,有人想到正则了吧?非也----仍然是机械的方法!. {- e' k$ h& m# o8 w
    9.
      {7 k) k* E8 L/ n: ?3 C6 q% n    1)将鼠标定位到第四行尾(图示1),按住shift键,点击第六行首(图示2)
    2 y, C3 X5 {8 s- X5 p8 D        
    ( c; {* w7 ]8 d: ]: K1 E    2)按住ctrl键不放再按 R 键,跳出如下替换窗口后,鼠标在查找框内从左上角向下拖动,直到图示效果
      Z# P+ ]8 v0 z' U3 J. j        + }9 w0 O. K2 A% B. Y
        3)按住ctrl键不放再按 c 键, 执行复制功能,然后将鼠标定位到 替换为 框里,按住ctrl键不放再按 v 键,执行粘贴功能
    % K1 |: ]/ c8 L6 H" K' ?    4)这一步比较关键:用鼠标定位到替换为框里的 第二行,英文输入法状态下输入</>" u1 h" Z) Z- l& v; }1 |
            # z! o3 X' |$ [$ g
        5)点击右侧的全部替换' p- a( H# L' V# v: I& a0 K8 p; @4 K
       其实以上步骤也可以用转义符解决。但因为是入门教程,所以就用这种最可爱的方式吧!o(∩_∩)o
    . y$ Z$ J4 U, F7 @  P    6)o(∩_∩)o 得到如下文本
    4 h) X' s6 c! x/ n4 e        / Z7 G) W5 p: t- r* T! V
        7)执行  文件-另存为,按如下操作0 e- F2 d( r2 Z2 O0 V% o) R
            & v+ M0 w' @5 K+ F+ Y
    10. 似乎符合第6步的结构了,试下吧!- D; y3 E5 b/ p' |: m
            打开Rayman的Mdxbuilder,按图示操作,注意别打错勾儿!  `/ \' l5 f: C( P1 n& l9 ~2 ^
            
    " I$ q) U8 @! Z3 R9 U& B  b" B% J! S        点击 Start ,天哪,status报错了
    7 K& j& a/ E  l8 }           ---------------status------------        
    * `; Q' O# W/ u2 r# K         Begining loading source file...% Z+ t+ h' s' R
             Content is longer then 8388608 at position: 0 of the source file
    4 ~1 r: j$ N: G; n9 x         Failed to load source file, process cancelled
    6 B: S4 K% }4 w  S) C       -----------------------------
    6 n" [( q" ]% j11. 关闭Ultraedit,打开EmEditor(这个我更顺手些),文件-打开刚才的extras文本,检查head,body和tail吧-------发现问题了</>后面多了空格了!& D2 x& [# S; A/ K2 i' ?7 C
         & ^, i% G, |& l' O1 \- z0 @/ p
    12. 删除</>后的空格:- \  E$ e: s" z0 J+ G3 R; j# u
          在EmEditor中,如上图所示选中</>所在整行,按住ctrl不放再按H键,跳出替换对话框(这和Ultraedit快捷键不同),按如下图示操作点击替换全部
    - v) ^1 ]8 _- T+ c      
      H  R2 g! `9 L3 t* n13. 将文件另存为extras1.txt
    : a# C6 M- e: Y. l4 X6 }. C, ^& t14. 再次用Mdxbuilder执行第10步,激动人心的时刻来了:
    " B! E$ N* P, A) }: V* v   
    ! j: y6 I+ u" v9 l7 v) I5 _     —————————status———————————————0 w' A7 u& R# A& O% n) V. a5 e
    Begining loading source file...6 }$ }3 I1 O$ j% H# ]' t9 h
    Done
    0 f7 W  {9 A. r4 y6 X: ]) JTime used for this section: 1 seconds
    % X- h  B' i- z$ c9 bSorting dictionary...
    " r& g$ i" `8 q, U  M9 |Done!* C6 V; R7 _- e4 P9 j) X5 [' D
    Begin processing index...
    + V: P. C* s: u: K! C3 nDone!
    7 g# ]1 ?: t4 J1 @Original index size = 553KB, compressed size = 244KB, compression ratio = 44%- O! ?, q1 ^& N8 f9 }* S8 F) J7 [  x
    Time used for this section: 0 seconds1 t1 U4 J8 T, h; [; E8 O2 v
    Begin processing data contents...
    / [: W# N7 X* b4 nDone!
    + o5 D( _# h5 ]* c1 FOriginal text size = 193793KB, compressed size = 43340KB, compression ratio = 22%7 j* ^* P+ L3 w8 x
    Time used for this section: 18 seconds
    ! o8 {& M' V8 u; A! S* p3 T" G& cNumber of entries: 32359
    5 I8 E5 ^6 U# o9 X. T+ e% I1 j$ _Conversion succeed!
    5 F5 H: M; S  N. k-----------------------------------------------------------
    & k5 T$ i! _. {) J
    / X1 ]8 l5 R8 K- T15. 用PC端加载做好的extras.mdx文件,查个词试下 输入“dog”------WOOOO,尽管丑点,它也是词典啦:2 \# @- s: ~7 _
        ' s* K6 V. w& _# O
       4 p& U! B& g! Z* n4 ?# M7 a
    16. 转换成功,本楼层结束,坐电梯到3楼学习排版基础吧!

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:55 编辑
    ' e% Z3 n) w) g- v
    - P# M: f7 L8 B0 S* N) ?第三阶段: 排版
    $ M  M) {: m: z* T3 a# N7 v' g排版之前,必须先对要处理的文本勾勒一个基本的概念,预期的效果图,基本的一些元素我已高亮9 l" ^. q6 N- w, N1 ~- O
    5 |1 i( P1 S% C) \
    底下我们来DIY onebyone
    3 T  U+ j; z0 l  s---1. entry--------3 o5 u% L# l7 e1 ~
    1. 为了后期要用正则,免去转义符的烦恼,我们将所有的中括弧换为尖括弧6 E4 y( S( t; s$ g- a! {" n
    工具:emeditor
    ' m) L' ~7 ?5 M% d) s0 _5 m( \; U查找(ctrl +H):[! D1 ?7 C0 a! M( O3 c/ e/ b
    替换为:<
    : {2 K" M! e$ g7 b+ e; B# A" h然后同理换掉]为>
    - O1 u7 }! C* J0 ~. r% \! a文件另存为Extras2.txt   (由于编辑可能失误,所以要尽可能的对每一次变动作另存处理)
    ( k1 \4 x* _* V. F) u1 K: b1 {) A
    2. 定位文本到词条dog:4 g% Z+ y- c( m& F  f
    查找(ctrl + F):Domino rushed to meet her, tail wagging with excitement.
    , m" g/ [* J2 N3 o1 s' w% A下面是dog相关文本+ t' p# @) D# M7 f* _

    ) w' n' m/ f0 x0 T4 c注意:此处高亮的dog并非效果图中高亮的dog,而是词条列表中的dog,所以用到正则:
    2 D2 j$ j8 ^. qa.先观察规律:每一个词条列表的词如dog前都有一个</>,并换行。之后都有一次换行 ,还有一个”大空格“(文一点说就是一个制表位,你可以不记住),
    . ?$ I5 e3 O; ?6 Wb. 运用正则
    ) `% F% P& ~9 Q7 O6 ]工具:emeditor
    3 A/ b" `( L5 s9 @9 }+ ]/ K查找(ctrl +H):</>\n(?<sub>.*?)\n\t
    7 E# {' x2 W. s  M* k7 h3 h替换为:</>\n\1\n<b>\1</b><br>
    * p3 p5 _, s* I选中正则表达式选项+ ?5 I- h- ^: e0 n: @
    / ^' Y4 [3 B- x0 s
    点击全部替换之后文件另存为extras3
    3 M: u$ n5 _) F9 F+ F1 q1 _! b- b说明:\n表示一次换行,(?<sub>.*?)表不确定的部分,\t表示一个制表位,\1表示查找的不确定部分后期显示结果,<br>表示css网页换行,<b></b>表示中间的内容加粗,也是css语言5 F5 f& ~$ L) |
    c. 用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:  n8 @8 C. m5 j  ]+ O  w0 Z

    ( E5 ]* T2 l% dStep 1 is done!7 i8 U! B# i5 }& P/ T
    ---2. segment bar--------8 t, i/ R7 |( r" _6 l; p8 h
    工具:emeditor2 I  Y, q& o  F* u5 W1 U
    查找(ctrl +H):<br><b>I.</b> <i><c>
    0 p( s" C+ e2 V8 O. N+ i3 p* w! Q替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D3D3D3" ><tr><td align="center"><font color= "black" size=-2 ><b>I</b></font></td></tr></table> <i><c& V+ ~$ M) z7 k6 b  H9 @$ X
    ) A* {+ h( {+ u
    文件另存为extras4
    9 W. ]; I8 K" L& \& |2 U% G用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:2 {! t& j# d0 a

    " s6 q7 y! Y" t0 [+ A---3. Part of speech 词性--------8 g& M2 |, `: v
    工具:emeditor
    7 }# f# R7 l" T9 Q查找(ctrl +H):<i><c>(?<sub>.*?)</c></i>/ e% [- I5 s" S, X+ B" D; A
    替换为:<b><font color=#DF0101>\1</font></b>* b  b+ m' I% j  g3 W  M5 B
    勾选正则
    2 P  x$ j2 ^. n5 U; F' b, P6 f/ \, c1 j, o
    文件另存为extras5: i5 M' U: ?* P! C
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    + t# F, J% x7 c8 f4 A1 R
    9 S0 M# I! |% C. I" `0 F$ k9 |---4. 搭配bar   COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES--------
    * M+ K' p  y) a* I" q工具:emeditor
    2 x$ w$ m# z* Z, ~3 h0 Q查找(ctrl +H):<b><c chocolate>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</c></b>. \; O8 H" e6 j' \
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D07427"><tr><td><span style="color: #FFFFFF;"><b>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</b></span></td></tr></table># p; r- w! T4 i1 I7 r! b1 F! L4 E
    不勾选正则
    ' y+ [5 x& I; R- S* u( {5 L点击全部替换
    8 r- P) k: X$ l( d---5. 搭配   a pet dog/cat/rabbit etc--------) V. Q5 N/ T- h4 a- Q  ?5 E
    工具:emeditor, _% G3 G/ d3 O. `
    查找(ctrl +H):<m3><b><c saddlebrown><trn>(?<sub>.*?)</trn></c></b></m>8 {; b- Z0 j# T3 U: f& j- |6 h
    替换为:<br>&nbsp;&nbsp;<font color=saddlebrown>&#9642;</font> <b><font color=saddlebrown>\1</font></b></m>1 a! e" ?) s  B, H2 |
    勾选正则
    " k1 k* c) a" Y( A3 d$ y. P点击全部替换
    0 }* R& b2 W, z% W% j9 W---6. 搭配例句   I used to have a pet rabbit when I was young.--------$ u5 Y% I4 K; w: P( C1 t/ e0 d
    工具:emeditor
    ) p/ M8 `0 Y. n查找(ctrl +H):<m4><c gray>&#9642;</c> <\*><ex><lang id=1033>(?<sub>.*?)</lang></ex></\*></m>
    ' l/ R' C* ]: G3 `" N, D2 T替换为:<br>&#160;&#160;&#160;&#160; <ex><font color=#2F4F4F>\1</font></ex></m>% e. N+ J' ~9 Z$ I
    点击全部替换
    2 h# ]0 u/ |; {- T  h5 v勾选正则
    + g+ \8 X: L3 z7 c4 @4 \文件另存为extras8
    3 o! I# Z' k- y( t3 b用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    8 o6 C8 H0 P7 H# e; `0 p2 }6 i6 P' [! V) C5 M

    5 H1 G7 T0 R% c3 A7 Y) Q6 R0 a1 p本词典还有其他部分需要编排,但原理一样。) s% m0 v9 b0 A0 ?9 [! s$ f1 l3 b
    % B3 J. U, B7 {% X  l

    2 D8 t1 _3 i" F最后一步就是删除冗余代码,方法很简单选中冗余代码,替换为框中为空,什么都不填,然后点击全部替换即可。* [. D5 q+ F: F, x7 ^/ g
    如本词典的</m>就是冗余,如下操作,即可全部删去:
    0 P: @: \( O7 f

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:35 编辑
    ' H' g/ E! L4 n! ^9 f3 C2 t! y- X9 E: R  Q# u% A
    第四阶段: 编辑词典信息
    5 |  C. w3 f1 M编辑词典信息通常包括
    ! L8 ~6 U. y* o! s- D1. 词典名称 : }6 s* j' B+ P' I" u1 j" c$ Y
    2. 词条数(每次mdxbuilder会有提醒)
    $ Q5 i/ K  P: M3. 词典特征(尽量不要杜撰,可以到官方网站网站上搜索)$ t. i2 e3 m# ^7 X) ?
    4.数据来源, c+ \6 H6 E. V/ P0 G/ O$ ^" {
    5.词典编辑日期(方便后期更新及使用者参考)
    ! i$ t$ L0 V" ?& A6 Q( M( B/ l以本词典为例,用文本编辑器emeditor事先写好以下内容,点击web预览按钮可以看到效果
    # ?, ~5 b5 G6 L7 r+ w+ D' C6 Q3 {$ a# B3 j2 _2 x0 z; E
    ------------------------------------------------------& M: m  v& T  Q: R/ w4 b
    <table width="100%" border="0" bgcolor=#5c67c0><tr><td align="center"><font  style='color:#FFFFFF; font-size:150%;'><br><br><b>Longman DOCE5 Extras</b><br><br><br></font></td></tr></table>) k- K* ^. a1 ~/ K0 s) X
    <table width="100%" border="0" bgcolor=#fcd91b><tr><td align="center"><br><font  color=red><b><i>a great companion for the main Longman DOCE5 dictionary<i/></b></font><br><br></td></tr></table>9 ?- t0 i6 t( {# d( c3 I: ^/ X
    <br><b>Number of Entries: </b>32,359
    & g0 f+ ^1 P5 ?  h2 z( Q<br><b>Features:</b>
    + C  g* p; S" c, P<br>·Additional material (phrases, collocations, examples from corpus)
    - t* I0 \4 Z6 C<br>·It doubles the original content of the printed
    / @( F9 Y, x) I1 Z4 m% o/ a<br>·From Longman Dictionary of Contemporary English 5th Ed. DVD7 q$ d2 V4 {! V0 R! z+ C( a
    <br><br><b>Data from .dsl source files; Last converted by Hugh for Mdict</b>/ k5 x4 P3 y+ K- g
    <br>2013 06 08, j% F/ l* A! L# y
    ------------------------------------------------------
    8 `, J2 v, y) Z8 C复制编辑好的文本,贴入mdxbuilder下框
      A% j+ t) C; x% B
    % J- m9 E  ]1 _8 o/ u& D2 utitle我一般不填,因为有些软件会读取。不方便他人更名
      ~& o2 U& e8 F  ?0 b  S转换为mdx,用Mdict加载,查看词典信息
    / h4 c, w: V$ u( {9 @  z

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:50:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 20:26 编辑
    4 Z- `) @+ q( [6 k& _1 A
    # f2 ?! x+ w9 m' N用emeditor编辑词典中最常用正则三例:
    & H1 ?! Q" b" R) i  P  w5 }4 o0 b-------示例一--------9 a8 S1 b- n: z2 m0 m+ j5 |& }
    将每次出现的 doesn't 改为 does not,(前提是文本里没有其他的*n't, 此处仅作例解)
    ' z4 t6 L* D, {2 R. V* U' g5 N查找: (?<sub>.*?)n't
    * g, y+ U7 P( N0 b- t替换: \1 not
    $ O8 g* f3 T- S" ?9 q
    ( e7 }/ K2 s5 F) W5 C3 v6 U( C+ P1 `  E
    -------示例二--------
    2 f4 A9 N5 N+ J% H8 u7 ~</>  L) Z4 H; T  |' l
    flu{·}ox{·}e{·}tine
    . T4 x! z% l2 Q) |% W2 P& U        <b style="color:navy">flu{·}ox{·}e{·}tine</b>...(注:后面还有其它文字)
    , M1 ^4 j  e7 |* O6 K6 q- J2 Y9 Z</>
    ) Q/ a+ h2 M* ?: I: W( rflu{·}phen{·}azine9 I+ {" w' f: Z1 k6 ^1 ~
           <b style="color:navy">flu{·}phen{·}azine</b>...(注:后面还有其它文字)' L& a1 N# f6 G/ v) k% C* X* }0 r
    </>  ^7 Z9 o7 N4 C1 m

    7 o6 E9 S" Y- ~. Q# \& ]: [* q9 T, S# A2 l) O
    要求0 F4 @. y2 ^& q, Z( G) ~
    1. <b style="color:navy">和</b>中间的{·}替换成 XXX
    $ v: J3 U" W) s, D+ h* B3 z* n& T2. 其它部分的{·}保持不变
    0 X' ]# T- G9 S) Y查找内容:(<b.*){·}(.*</b>)( r2 R! k; s5 V2 H" I% ~3 _2 Q
    替换为内容:\1xxx\2; E9 X  y8 ~) P9 G
    多次替换,直到0处替换* s7 G+ g# D, C0 e
    6 S7 W# e8 b& Z, ]! Z5 L8 O5 v
    -------示例三--------
    5 Y  C! K4 S1 O8 v6 D要求:将所有数字黑体编号改为数字斜体编号
    7 |. L: v; D+ J+ w* z6 l( }查找:<b>([0-9]*)</b>
    ; i6 C! z6 q  j+ D% f替换为:<i>\1</i>

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 08:01:07 | 显示全部楼层
    这个好!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 10:15:19 | 显示全部楼层
    感谢楼主发布教程,功德无量!论坛就缺少这样的帖子!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 11:34:08 | 显示全部楼层
    期待第三个阶段。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-28 12:25:08 | 显示全部楼层
    连“文件”“打开”这一步都有了。小白有福了{:soso_e100:}

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 13:10:49 | 显示全部楼层
    请继续
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-28 15:24:23 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 07:58:21 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。8 z: E; d8 C3 g1 k8 D' y  T, ]
    54john 发表于 2013-5-28 15:24
    1 h8 V% _/ d( F) ~( F3 h4 ~$ ]
    其实在我DIY词典过程中,正则用的非常少,基本就是那两三条。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 09:06:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 10:34:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。+ j2 j2 N0 s: b# Q2 O; ~
    54john 发表于 2013-5-29 09:06
      b5 {! G) e2 f
    兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 10:44:59 | 显示全部楼层
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 11:26:40 | 显示全部楼层
    兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!1 o' Z8 H% ?2 e4 S6 J
    heshunyihugh 发表于 2013-5-29 10:34

    . a& k4 P( E" I本人纯属新手,来学习交流。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-29 12:22:36 | 显示全部楼层
    本帖最后由 louislaolu 于 2013-5-29 12:24 编辑
    + N0 {5 X4 N9 P7 f( B! a( y$ Z- q& L% f) h% C
    我也向楼主致敬!过了这段时间好好研究研究。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 12:27:40 | 显示全部楼层
    请继续啊,楼主!!!

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 13:43:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 heshunyihugh 于 2013-5-29 21:10 编辑 ! X) |" n3 ~  d9 [- m" X

    - p+ v: L" ^% n% C4 ~ 17# Oeasy 这样的回帖觉得此主题有那么点意义!要不我继续下去?
    ! ~9 \; O; O+ b不过正在搞语音版的朗文5,就要收工了,所以请稍等。不过大家一定要看看苏沈小雨的css手册

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 14:42:27 | 显示全部楼层
    教程帖一定要顶!
    / |* o' O/ G  A( T3 q7 a感谢分享!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 15:21:42 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 15:38 编辑
    ; s( }7 m- L3 ?. o) [6 V! Q* t) y% ^! \- {1 W  b  D! k* [
    20# heshunyihugh 2 o9 x) C; G2 C! F9 z; d! ?
    目前已经有的和原版词典所带光盘内容,包括文字、音频、图片都完全一致的.mdd/.mdx词库有:
    3 e  N# w9 T) T' b9 \1. LDOCE5, 作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3766-1-1.html,不过略有瑕疵,得知您正在修改,非常激动!
    ) Y1 c# F5 n1 O  Z6 L2. CALD3,   作者jiushiworr,https://pdawiki.com/forum/thread-5385-1-1.html
    - i/ F* ^  X4 A8 W- Z3. MED2,    作者cracode,https://pdawiki.com/forum/thread-7332-1-1.html3 u) \" Q& x' \4 f4 G' e
    4. LDAE,     作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=4751&highlight=
    ! |$ n9 y! y( d8 _7 W4 a1 y/ a5. OALD7,   作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3798-1-1.html
    : z# P6 u, U, }1 h4 v' `6. OALD8,   作者a4311261,https://pdawiki.com/forum/thread-7445-1-1.html  g  g3 _) o0 p# C% I
    7. MW11,    作者heshunyihugh,https://pdawiki.com/forum/thread-10679-1-1.html; Z7 c: L  W- M* e* S2 d( j
    superfan89另外还提取了Oxford Learner's Theasurus光盘,但是没有声音https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=5450&highlight=
    % S. {6 P4 `6 J3 A" T) I我自己从网上搜集了以下词典光盘:: R2 T6 }+ I' F- ^& X, y* f
    1. Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th Edition, CD-ROM- _! Y7 J8 D8 k$ j5 b7 V! M9 J# H3 i: K
    2. Merriam-Webster's *** Dictionary, 2003: R0 P1 E+ \% V3 E* p: I
    3. Collins COBUILD  Dictionary on CD-ROM 2006, actually it's the 5th 0 j; D% C% E2 ?9 K/ C  Q# ?
    Edition
    & `  `" g' b3 m9 H3 q: \4. Cambridge Advanced Learner's Dictionary, 3rd Edition, CD-ROM  x3 E1 ~2 Y$ T
    5. Macmillan English Dictionary for Advanced Learner, 2nd Edition, CD-ROM5 j5 L3 y  G. [/ M0 l7 V! U+ ?
    6. Chambers 21st Century Dictionary
    9 ?2 \. }3 Z, n) t) j7. Longman Dictionary of Contemporary English, 5th Edition, DVD-ROM/ T- K' ]+ e$ E8 t! L/ x9 j9 @) V
    8. Longman Advanced American Dictionary' L1 ]& |0 D9 [3 P& p' J! S8 j* C3 E
    9. Longman Business English Dictionary
    & g" [6 }0 [! c* Z4 G0 a10. Longman Wordwise Dictionary
    $ ]5 F1 C, R- w4 o0 C11. Oxford Essential Dictionary CD-ROM: J- H/ E) l+ N
    12. Oxford Basic American Dictionary
    7 m* b, B* b7 q# U13. Oxford Learner's Thesaurus$ R- J, K2 q" ?3 o8 w) ]6 n
    14. Longman Active Study Dictionary2 u5 s3 i7 n! A! U
    15. Random House Webster's Unabridged Dictionary7 D( S* k4 P- h( ~  M8 g' v  E
    16. Oxford Collocations Dictionary, 2nd Edition
    - f) o8 t9 [- w3 C% U6 v* B! l17. Concise Oxford English Dictionary, 11th Edition3 n# P! L" I! W! E4 W
    18. Cambridge Academic Content Dictionary' ?) \! V( V- h+ c
    19. Collins Cobuild Advanced Dictionary Of American English, 2007. p7 z# D9 I1 M9 d5 V8 A- K
    20. Cambridge Dictionary of American English6 a8 L2 W7 g: ^1 }" a2 ~
    21. Oxford English Dictionary
      L0 {% a/ |" w' |& S, h; T22. Cambridge English Pronouncing Dictionary
    4 i! o8 a$ q( V) N23. Longman Pronunciation Dictionary, 3rd Edition, 2008! v1 M. t0 \0 Y$ _8 N
    ……
    + m3 l9 s5 _5 a; `1 n, s如上所述,这些词典中有一些已经有.mdx/.mdd词库了,不过有一些都没有带音频。我非常希望能提取出光盘中的文字、音频、图片,制作成词库,免去一个个打开之苦。不过由于能力实在有限,所以看到楼主的详细教程,非常激动!目前利用业余时间在学习Python,希望能像superfan89那样提取出光盘中的内容再制作成词库。
      r( o( R, v: }* K9 s目标就在这里,不知道自己能到哪个地步,加油加油。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 17:42:44 | 显示全部楼层
    20# heshunyihugh ' J7 U7 H! u9 r4 S% v  C7 q4 `

    % h) V0 W6 V/ |. O: B) x0 T0 g2 p9 P3 i, O8 v5 r: T
    实际上我要的恰恰只是把mdx重新排版。。。直接用GetDict吧mdx转为txt就好了,但是我想问问怎么把点改成数字呢?还有如何把css写入并生成mdx?请楼主继续。。。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 19:19:43 | 显示全部楼层
    23# thy234152566
    & y8 u: @) q; U1 F# Z( ~  K$ `2 y' k7 B
    / T* c2 @$ i8 z9 X
    你可以getdict之后拿出一个词条进行分析。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 20:06:03 | 显示全部楼层
    24# chigre ) r$ Z; z- A; C% W

    7 Z' J5 t1 v2 |
    ' Q7 R) W; S* b; M但是怎么改点号为数字?说是用css写的?css不懂额
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-3-29 10:36 , Processed in 0.049384 second(s), 10 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表