掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: Hugh

[教程] 【图文】手把手教你[转换]+[排版] MDX格式词库

    [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-5-29 20:17:24 | 显示全部楼层
25# thy234152566
: a7 w& j, z5 n/ W1 S% }1 ^, u
. x5 [5 `  ~7 ^
! t* x9 e$ _9 D; E楼主说了,看那个CSS手册。需要你自己先研究下。

该用户从未签到

发表于 2013-5-29 20:26:23 | 显示全部楼层
22# Oeasy ! \! {) X- v" X0 L& \: ?

1 G- g- [+ ^0 k. r, T- n. ?6 s# z0 Z" H4 F/ O
词典真多。;)

该用户从未签到

发表于 2013-5-30 09:17:43 | 显示全部楼层
27# chigre
# I/ ^% b/ S) @  }" Y0 U( T遗憾的是都是光盘啊,要一个一个安装到电脑上,再一个一个打开。所以我现在很想把它们的内容提取出来做成.mdx/.mdd,但是能力有限啊,正在学习中。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2018-8-1 10:10
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-30 09:18:15 | 显示全部楼层
    谢谢楼主,早就应该出这样的图文教程了。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-30 09:20:01 | 显示全部楼层
    26# chigre
    ; e( ^* D$ X7 t0 @  y: L' m8 o5 ?
    # g* }) G5 e1 y4 `. y8 E( c% W! }( s0 u2 f' N; A. T
    我改好了,请看我的求助帖。谢谢你的帮忙。
    . O3 N# A( [1 k  R8 lhttps://pdawiki.com/forum/redire ... o=lastpost#lastpost

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-30 13:17:34 | 显示全部楼层
    22# Oeasy 3 b, ]+ {' |1 U+ Q5 t
    ! v1 b1 R, x) m$ W7 B; h
    我把IDMSKconv上传到github了,支持DIY哈。
    7 f# h$ [! q# Q, hhttps://github.com/superfan89/IDMSKconv
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-6-1 07:11:09 | 显示全部楼层
    楼主的帖子一定要继续啊。Oeasy 有这么多词典,佩服!都是好东西。

    该用户从未签到

    发表于 2013-6-3 05:29:12 | 显示全部楼层
    请教。1 V5 i) P4 Z$ d; y& |
    dsl原词条格式举例如下;
    . T& |' {9 @5 B* X9 e3 [[ref]American Academy of Arts and Letters[/ref].6 G# |6 P! U: o% ]
    我要改成; d4 A) W# L5 Z
    <a href="entry://American Academy of Arts and Letters">American Academy of Arts and Letters</a>; [  t+ [0 ]8 C0 k2 |% n
    有什么快捷的处理方式吗?

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-6-3 08:08:56 | 显示全部楼层
    请教。. ~- B5 f: w$ T5 b" r2 \
    dsl原词条格式举例如下;, h2 r5 ^+ o- u' k7 j
    [ref]American Academy of Arts and Letters[/ref].
    + k$ \$ p$ u/ z5 f我要改成
    4 B4 J% y  T, jAmerican Academy of Arts and Letters
    , X9 N( R% ^6 E1 \9 B# \3 z" B有什么快捷的处理方式吗?
    5 _! L$ q) N8 I) m! o/ {8 E5 COeasy 发表于 2013-6-3 05:29

    9 q0 B( V) z2 m0 |& O- o
    $ ?% u9 M- Q. f2 b' K( f[ref]American Academy of Arts and Letters[/ref]
    5 I. s' `/ W, P$ E6 G
    + Q2 k0 U( N6 a5 F* e8 E# m查找:[ref](?<sub>.*?)[/ref]) Q: |- W& ?5 ~7 O
    替换为:<a href="entry://\1">\1</a>
    0 ~- j  b+ L5 T似乎要将[先都换<

    该用户从未签到

    发表于 2013-6-3 08:52:00 | 显示全部楼层
    34# Hugh 您好,没有成功啊。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-6-3 08:56:14 | 显示全部楼层
    34# Hugh 如果Regular Expression Engine选Perl的话,结果如图(查找内容似乎应该稍加修改,可惜我实在是小白,见谅),选Unix或者UltraEdit的话查找无结果。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-6-3 09:38:15 | 显示全部楼层
    我用emeditor, 要不你先把所有的方括弧换掉

    该用户从未签到

    发表于 2013-6-3 10:50:47 | 显示全部楼层
    37# Hugh 嗯,解决了。
    6 i/ O5 g' ~7 m- R$ l: E第一步,把[替换为<,]替换为>;
    , i' |$ j; v$ o$ Q' }+ J3 L第二步,查找:<ref>(?<sub>.*?)</ref>,替换为:<a href="entry://\1">\1</a>
    ) J/ w6 Z, x6 [: _
    / k( y$ U3 Y3 I" ^9 n1 }' h; l) h比较无语的是,不做第一步,直接查找:[ref](?<sub>.*?)[/ref]1 K- r7 S5 q% i0 x+ z& G
    替换为:<a href="entry://\1">\1</a>就没有预期结果。
  • TA的每日心情
    开心
    15 小时前
  • 签到天数: 1914 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2013-6-3 16:24:40 | 显示全部楼层
    \[
    9 M- f/ t8 g, D4 H3 b: I, v少了转义符号\5 e5 G: A: u( u
    还有如果内容\就要用\\进行转义。
    " ^/ L% W& T3 n% m+ h- a3 O' n[ \ 都是正则表达保留字等还有*或.之类,如果遇到不行时可以尝试添加转义符...

    该用户从未签到

    发表于 2013-6-3 17:00:03 | 显示全部楼层
    39# peterdocter 多谢!
  • TA的每日心情
    开心
    2018-1-27 00:16
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-6-3 18:24:46 | 显示全部楼层
    都是大神呀!小白膜拜中!

    该用户从未签到

    发表于 2013-6-3 21:10:40 | 显示全部楼层
    我也学到了。谢谢。

    该用户从未签到

    发表于 2013-6-4 04:11:27 | 显示全部楼层
    (?<=[^\x00-\xff])\s+(?=[^\x00-\xff])& J* b7 R5 Q2 O& O( P% G  c
    替换为空:“”
    ' [7 l4 E# R1 k9 K用于查找中文字符间的空格
    " z2 ^3 f" E) }6 r2 f6 h---------------------------------------------------------------------  }3 g/ B0 o$ T; V% @: V. H" `$ _
    因为手头有些意大利语词典是OCR后,文本人工校对。
    # r. @1 t: p, |; P3 B自己常用的用来分隔开左边意大利语、右边中文释义(为了添加标签)
      T1 k3 P6 l& `% f┣(?<sub>.*?)(?=[^\x00-\xff]). R: c! w5 E; t& v! p
    替换为:┣\1〓7 e* N7 c7 x- {" W+ `
    然后人工检查一些例外的情况(自己制作,自己清楚)
    - T6 L( s, \" M. M2 Z---------------------------------------------------------------------

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-6-4 08:21:32 | 显示全部楼层
    (?4 q% z3 m0 P8 L
    chigre 发表于 2013-6-4 04:11
    # G) `& ?  [1 x  L
    这个很有用

    该用户从未签到

    发表于 2013-6-4 20:20:14 | 显示全部楼层
    31# superfan89 # j* {. M9 G% S" C

    , P: O$ i2 h1 h; ]+ T: E- |superfan89前辈,* b/ O+ W8 P! ~) \- A
    敢情你在线打个招呼,谢谢你以往的作品。
    9 V' X3 v/ I+ b; ^在WINDOWS 下,怎么使用呢?) N* s) I. U3 A3 v
    牛津高阶英汉双解词典7th光盘,可以导出数据吗?
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-11-29 07:39
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-6-5 08:51:15 | 显示全部楼层
    史诗巨著!!!!!!!!!!!!
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-6-7 10:54:47 | 显示全部楼层
    好帖应该置顶才是。

    该用户从未签到

    发表于 2013-6-8 02:25:16 | 显示全部楼层
    3# Hugh : c9 b9 U  N3 n; N) q$ G: z

    8 d& L, a9 z! }" I& ~2 o1 {2 L" n- x) C# l
    已经制作德语发音词典到这一步了 希望lz继续啊

    该用户从未签到

    发表于 2013-6-8 03:42:06 | 显示全部楼层
    48# 世栋
    ) Z. _; w2 _& Z! `7 P7 k; D& z% U
      d) F# c/ J% f$ z9 a很期待。其实楼主发的教程已经差不多讲完了吧?

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-6-8 08:12:02 | 显示全部楼层
    3# Hugh 5 Q  Y: U1 w1 M- s$ \" [

    7 D2 K* D. @! ^! x% p
    ( K  G) o' [7 `& x1 \: ?* _/ K已经制作德语发音词典到这一步了 希望lz继续啊$ [9 K% T; P% C. R: T
    世栋 发表于 2013-6-8 02:25
    % k9 c& Z1 n- E' C2 Z/ f  V6 o
    很快,等朗文合集发布就继续!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-24 23:29 , Processed in 0.054405 second(s), 4 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表