掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 992|回复: 6

[词典讨论] Coverage@oald8c

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2017-12-3 21:59:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 elusty 于 2017-12-3 22:01 编辑 3 G* k! C3 Q% s, X8 ?2 F
    ! l9 ]0 [+ h% d. P$ _( j
    coverage在保险方面,一般都翻译为承保范围,或者保险范围,但是牛八的翻译有点儿误导人:
    0 j; x& a* P: s5 j6 V+ M1 F0 L6 x4 U) Z6 ]
    (NAmE) (BrE cover) protection that an insurance company provides by promising to pay you money if a particular event happens - Q& x* O. g" p; ?: s( V+ i: X
    (保险公司的)保险: s/ B! p) J2 g4 t4 L
    其他词典,一般都会加上“范围”或程度字样,不知道翻译当时是怎么想的。
    3 x( Y: m" {" T  G! c7 r! o9 Z; A  C1 c3 ?
    英式用法的cover项下,也是一样:
    ! q' W3 J( D% b6 d& N: I
    " y7 L: U2 e, Z* d7 Q, q0 P* Zprotection that an insurance company provides by promising to pay you money if a particular event happens : o$ W5 Z" e( b6 l8 M% |
    (保险公司的)保险
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2017-12-5 23:23:16 | 显示全部楼层
    本帖最后由 woaini123 于 2017-12-5 23:26 编辑 6 ?. c5 s6 z$ {- M5 f
    4 n5 P9 B1 p' p" Z1 r( C: m9 K
    译文不是绝对的,在不同语境里跟不同的词搭配,整个意思就会略有不同,词典只是给出一些示范。这里的英文解释翻译过来就是保险。2 Z1 |2 P& Q- U3 Z" {; s$ V! O- z
    0 Y0 d. O/ |" [1 U) C0 a5 E# g
    多看一些例句就会发现,这个词可以指保险,也可以指具体的险种,或者承保范围。
    % P: e/ U3 D+ Q* q* w( M1 G& f. i/ Q" {  A- P4 ^7 b# s$ U2 U6 c
    coverage的原形cover既有保护的意思,也有覆盖某个范围的意思,所以“保护”和“保护范围”都蕴含在其中了。. O: o* l$ x( ?- |& Z

    . S2 n0 ^% t& I% O牛津给出了两个例句:
    ( I. I4 C. j) @! p( v
    ; D4 T! E3 P" cinsurance coverage
    / N% M1 x- W+ }! Q0 Z6 o' g$ u保险范围, o5 ~0 e5 V* k
    Medicaid health coverage for low-income families
    7 N# ~3 @9 E7 l/ j( w- x* b对低收入家庭的医疗保险
    ; E3 {( C" |, \# P# ^0 @( n% |. J! t" x; [
    第二个例句就单指医疗保险这个险种
    : \0 W/ N, S% u* z6 w5 ]6 o3 }6 a( G5 G7 W% E
    朗文的英文解释也是protection,译文只给了保险范围,也没有任何例句,这一点没有牛津好。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

     楼主| 发表于 2017-12-6 07:49:15 | 显示全部楼层
    本帖最后由 elusty 于 2017-12-6 08:49 编辑
    0 e7 F$ h0 [6 T1 O
    woaini123 发表于 2017-12-5 23:23  n3 ]$ h; q2 v3 O3 J4 \  O
    译文不是绝对的,在不同语境里跟不同的词搭配,整个意思就会略有不同,词典只是给出一些示范。这里的英文解 ...

    $ ?, p. |# i' t3 d, B, r. _) y" n# K. t3 Z
    谢谢。4 r* ^4 T  q6 X$ L
    我知道coverage是protection的意思,牛高对protection的解释:! b! z0 o: c1 Q( I2 }
    insurance against fire, injury, damage, etc.
    ( A5 K8 ^4 Z* Y不过,从义项解释看,只是protection(当然有保护和保护范围的意思), 并没有明确给出范围的意思(尤其中文译文,作为**型词典,对于中国**者不完美),(译文)只是通过例句进行了补充。7 m7 B* h; F8 D
    我的意思是,义项应该解释清楚,例句补充是另外一回事。
    0 S( A7 D4 a0 |# b6 P1 H0 H+ q; g4 F& ?* r; H3 |
    显然,coverage在保险方面,主要指(保险的)范围,而单独指保险或险种,是次要含义。所以,我认为用protection表示保险范围这一主要意思,有点儿勉强。
    + e7 ]* V) w# A) P9 V/ `6 f
    " w% x1 P$ ?( [AHD:采用了中心词:inclusion, extent; " N; ^5 B) B4 ^0 L" U; r* P$ u
    Collins: 采用了中心词:extent
    . T+ T' u5 Q6 A7 X9 \) v9 m8 n5 ZMacmillan: 采用了中心词:amount and type (作为学*西*词典,我认为这种解释最好)
    , }6 D9 D) k& M2 L7 `: GODE: amount of protection( A, A3 ^% S: d+ _
    COD9: risk covered (优于ODE和OALD8的protection)& ~6 e! {5 T0 r: ^  R
    新世界:all the risks covered by an insurance policy, N! w1 w, i2 o( P! d+ k3 g
    WBD: Risks covered
    , n% d. ~- R; e4 n: C( D) {% tOED:The act or fact of covering; the area, range, number, etc., that is covered by something;
    $ i2 K9 y: h) x* n8 D( x# Y. Cspec.: a. The aggregate of risks covered by an insurance policy. ) b2 r1 z7 \( \, k( J
    MWCD:the total group covered : scope : as* L( i" N! b- v: f
    a : all the risks covered by the terms of an insurance contract
    0 \: R: B1 ^" s9 U& B) v3 {  X6 \0 n) ]/ k. F1 V
    国际协作词典:
    - L" |4 x0 n+ k8 v$ Z1 |, i2. The aggregate of risks covered by the terms of a contract of insurance. ; X' y; u* l5 s+ N7 {, P; n
    3. the state of being insured; insurance.
    ) B* t% v3 e; `! L( F这样看来,如果猛地一看,从protection考虑,就是仅解释了国际协作词典的3, 没有明确指出2的含义。
    0 s- i) t! C7 q+ _' u5 a另外,COD的解释用了 a risk covered的意思,也是不全的,因为cover并不仅针对one risk。$ D. S( j8 P! a
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2017-12-6 08:48:12 | 显示全部楼层
    哈哈 ,列举的真详细。每个编者对词义划分和理解倾向不同,还有译者的翻译习惯。朗文的译者可能觉得这个词惯用的翻译是 保险范围,并没有严格对照英文解释。词典应去抠的话,确实是没有一部完美的词典的。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

     楼主| 发表于 2017-12-6 09:15:02 | 显示全部楼层
    woaini123 发表于 2017-12-6 08:48; N' o% U' k$ k  {9 z
    哈哈 ,列举的真详细。每个编者对词义划分和理解倾向不同,还有译者的翻译习惯。朗文的译者可能觉得这个词 ...
    + i6 l4 C1 P0 Y  V- S6 R
    你说得对,可能不存在完美地词典。* G7 R0 P9 g# M# j( n
    但是,coverage在保险方面,主要意思应该是“保险范围”或保单包含的“险种”,所以从这个意义上说,OALD并不占优势,尤其义项的中文译文。从几部**词典看,MED都比牛高和朗文好。' T5 L# P1 {0 J6 Y6 U1 w
    作为**者,没事了抠抠也不错,哈哈。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2017-12-6 10:51:58 | 显示全部楼层
    elusty 发表于 2017-12-6 09:15
    6 s4 b$ L# g1 _  R你说得对,可能不存在完美地词典。& h, a! V( {: ~0 [2 R& Q
    但是,coverage在保险方面,主要意思应该是“保险范围”或保单包含的 ...

    ' q" U: q* h( y" i$ l验证了下朗文当代大辞典双解,就是那本带文化解释的。这部对 coverage 的解释就很好,比朗文五要好。哎,这部很经典,可惜没人继承它的衣钵。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

     楼主| 发表于 2017-12-6 11:29:07 | 显示全部楼层
    woaini123 发表于 2017-12-6 10:511 x5 Z% N; h' N4 Z" Z% J& K$ L  z5 |
    验证了下朗文当代大辞典双解,就是那本带文化解释的。这部对 coverage 的解释就很好,比朗文五要好。哎, ...
    / R) G) P4 s% l4 b5 Q1 j- E6 z
    谢谢你的求证:
    & p: r3 g0 Q# ?- c3 a这的确是一部很好的词典:1 S, t+ C/ p+ N6 u0 ^: q
    coverage:, h) U" F% n6 \, k2 T7 J" S5 M5 F. W
    2 the amount of protection given by insurance; risks covered by insurance 保险范围;保险项目
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-25 22:00 , Processed in 0.075849 second(s), 8 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表