请问有哪些电子词典有k.k.音标的?
除了Aemerican Heritage美国传统词典以外.据我所知,KK音标可以说一出生就消亡,在美国都没人用(当然,它本来就发明出来给非母语者用的)。美系词典,每本都有自己的注音体系,压根儿不用KK音标。楼主所说的“Aemerican Heritage美国传统词典”,是金山词霸引进AHD3,弄成了双解版,为了市场需要,应该是自己给注上了DJ和KK音标,本来AHD是用自己的注音体系的,参考:http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:American_Heritage_Dictionary_representation
那哪个地方用过KK音标呢?答案是台湾。
参考:http://www.williamschool.com.tw/news.php?ID=688
……
KK音標這套由美國人John S. Kenyon 與Thomas A. Knott 兩位專家創始於一九四三年「A Pronouncing Dictionary of American English (PDAE) 」,同年九月該辭典出版上市,交由信譽卓越的辭典公司出版,但出版社竟然也不願幫這本辭典寫序背書,只願幫忙發行與經銷的作業。唐威廉美語許副總經理 Ian指出,而從美國辭典實際的編輯來看,不管是Merriam-Webster, Random House, American Heritage, Website’s New World等等,數不盡的版本,KK音標又現身何處呢?答案是「沒有」。KK音標就在創始人最後於一九五三年修訂之後,似乎就此走入歷史。不像 DJ 音標那樣有人接續傳承。
被台灣美語學習者廣泛接受的KK音標,非但英國人不用,美國人也幾乎不用,目前全世界大概只有台灣還那樣徹底地信仰KK音標,不管是辭典、教科書、參考書或語言教材,還是奉KK音標為圭臬。這種抱殘守缺的精神,或許也可以稱得上是一項世界奇蹟了。
……指出,KK 音標只有台灣在用。所以,英美等國的辭典不會有KK 音標,不必再花時間找了。台灣的KK音標政策,假如學生過度死守,便無法與國際接軌。
……
http://zh.wikipedia.org/wiki/KK音標
KK音标在台湾
梁实秋在1949-1966年服务于台湾省立师范学院及其改制的国立台湾师范大学,任英语系专任教授兼系主任;在师大服务期间,主编大学英文教科书,并与远东书局合作,出版远东版初中及高中英文课本、远东版英汉词典(最新实用英汉辞典、最新实用英汉辞典增订本、远东英汉大辞典等)。当时中国大陆、香港等地采用的是英式发音的DJ音标,但在台湾主要接触到的是美式英语,因此梁实秋在编辑英文教材与参考书时,便引进美式发音的KK音标,此举对台湾的英语文教育影响深远。至今KK音标仍然是台湾学生学习英语的主要注音方式,除了台湾出版的教科书与英汉辞典以外,仍经常使用于电子辞典中。
论坛里,数据源于台湾的词典,倒有几本。
1. 21世紀電腦英漢漢英雙向辭典 https://pdawiki.com/forum/thread-12116-1-1.html
2. 颜氏双解 https://pdawiki.com/forum/thread-11674-1-1.html
3. dr. eye (http://www.dreye.com.cn/index_gb.html ),在from_wdcj文件夹下
……
这几本音标是KK的。
大陆某些方面,跟国际接轨那是屁颠儿屁颠儿的,音标用IPA(额,DJ也算IPA),美国呢,每本词典不用自己的注音方式,都不好意思跟人打招呼,W3(MW11)、AHD、RHUD、WBD、WNCD甚至入乡随俗的NOAD,都有自己的注音方式。
本帖最后由 sky66 于 2015-11-2 15:42 编辑
电子词典, 除了楼主提到的AHD
以及O大提到的21世纪, 颜氏双解, dr. eye, 朗文双解4, 朗文双解5 以外
论坛上可以找到KK音标的还有:
简明英汉汉英
https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=7100
ETDict
https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=11713
简明词频
https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=13242
另外, 在苹果iTunes买的” 快译通文馨英汉辞典”App也是用KK音标.
在线字典则有dreye, besta, 远流….
自己顶一顶 再顶顶看 Oeasy 发表于 2014-5-22 16:06 static/image/common/back.gif
据我所知,KK音标可以说一出生就消亡,在美国都没人用(当然,它本来就发明出来给非母语者用的)。美系词 ...
十分感谢详细解说.
学习了赖世雄发音, 所以找kk音标.
你说到AHD是双解时自己加的, 感觉比较像, 极个别的词确实与韦氏读音有差别.
继续学习了, 以后再换IPA.
再次感谢~ sky66 发表于 2015-11-2 15:41
电子词典, 除了楼主提到的AHD
以及O大提到的21世纪, 颜氏双解, dr. eye, 朗文双解4, 朗文双解5 以外
谢谢详细列出,收藏 KK音标目前的状况确实是式微。好像那个《美式英语发音词典》就有1944年版和一个修订版195xr年的,然后就后继乏人啦,再也没人去理了。不像DJ的EPD一直有人来修订来跟进。《美式英语发音词典》我有1944年的扫描版,讲得也还可以啊,毕竟也是一代语音学大家。
页:
[1]