by far (到目前为止)?
http://weibo.com/3278501942/C7tX3nbgE
一直建议大家远离任何形式的英汉词典,这里举个血淋淋的例子。by far (无争议的、妥妥的) 这个短语几乎每次出现都会被各路字幕组翻错,今天终于知道为啥了,不查不知道,去某线上英汉词典一看,例句的释义都无脑流的错成这样,误导了多少英语学习者。问我不用英汉词典用啥?图2图3都是很好的选择。
by far = 到目前为止,这个释义感觉是从 http://dict.cn/by%20far 这里开始的。早期斤衫茨坝还真没有“到目前为止”,后来抄来抄去,抄到沟里去了。
查了下有对应纸质词典的英汉词典,还真没找到“到目前为止”。
http://www.iciba.com/by_far {:11_404:}
http://dict.youdao.com/search?q=by+far
估计是so far。
不过不看英汉词典的观点完全错误,你让那个博主去看英英词典里面动植物等专有名词的解释,保证他看半天也不明白那是神马东西。 本帖最后由 cenfit 于 2015-3-9 12:04 编辑
这个by和three by four的用法类似,有点儿表示程度等级倍增和数量级的含义。
我给个解释:程度甚高(比老二高出许多),明显地,无疑地 啥时候有个英汉wikidict,发动大众
页:
[1]