Oeasy 发表于 2015-9-14 11:22:16

金山词霸与Dr. eye译典通合作发布两岸用语大词典[20150911]


http://www.donews.com/it/201509/2902796.shtm

9月11日,金山软件与英业达在京正式对外发布“海峡两岸用语大词典”——一部简繁体的专业词典。该产品旨在通过整合双方旗下最优质的电子词典资源金山词霸及Dr. eye译典通,以促进两岸文化交流为契机,结合各自领域的优势,实现两岸人民的便捷化交流。金山软件集团CEO张宏江博士、英业达董事长李诗钦、金山办公软件CEO葛珂、CTO萧圣璇, 以及英业达云端资讯服务事业处资深副总经理杨人捷等双方高层均莅临发布现场。早在今年年初,两家企业就正式签署战略合作协议,双方将在云服务、办公软件及专利运营等领域展开深入合作,资源整合,共同开拓两岸市场。
http://img2.donews.com/2015/0914/63984108.jpg.450.jpg
金山软件发布简繁大词典

截止2014年,两岸双向交流总人数达941万人次,其中大陆居民赴台总数、赴台旅游人数均较上年有40%左右的增长。2015年全年两岸双向交流总数有望突破千万人次大关。同时,海峡两岸也在积极促进双方的企业投资与合作。随着两岸交流的不断加深,双方语言表达方式的不同所引起的困扰也渐渐成为人民对两岸简繁词典的迫切需求。

以生活中的常见用语为例,台湾的凤梨在大陆称作菠萝。在出行上,台湾所讲的捷运在大陆译做地铁。同时,在大陆常说的软件在台湾叫做软体。大陆常见的小卖部在台湾译为福利社。可见,从衣食住行的方方面面,两岸双方都有不同的用词表达方式,不了解双方的用语习惯容易引起很大的沟通困难。但在此之前,还没有企业涉足两岸简繁词典领域。
http://img2.donews.com/2015/0914/22878632.jpg.450.jpg
金山软件发布简繁大词典

此次率先推出“两岸用语大词典”的金山词霸与Dr. eye译典通,一方有着18年成长历史并一直保持着国内翻译行业的领先地位。金山词霸目前已经积累了超过800万的词条,累计收录了142本词典,包括牛津词典,柯林斯高阶,英英词典以及55本专业学科词典等。另一方,作为全球优秀的翻译软件之一,Dr. eye译典通自台湾市场推出以来深受用户好评,也是台湾市场占有率最高的线上软件。从最初在市场的竞争,到如今两家行业龙头企业携手发力,此番合作无疑给两岸用户带来更多的便利和更佳的体验。

据介绍,金山词霸与Dr. eye译典通合作的“两岸用语大词典”将成为第一部简繁体大字典,双方动员近百位编辑及编程人员,共收录了11万个两岸常用简繁对照词汇,其中4万个具有双方编辑部考究后的权威简繁释义、例句及发音,用户可以进入金山iCIBA网站或Dr.eye网站查询。更详细的例句或解析,可相互导引至对方的官网查询,以拓展两岸用户针对用语得到完整对照查询的服务。简繁词典将是未来两岸交流过程中必不可少的语言工具,促进两岸语言文化的普及,这一词典的发布也势必成为未来简繁体的对照标准。

对于金山词霸与Dr. eye译典通的长期合作战略,金山软件集团CEO张宏江博士表示:“此次金山词霸与Dr. eye译典通的简繁词典,是金山软件与英业达合作的开端,未来,双方将就各个层面展开更多的合作,双方将会定期交换两岸的流行词和新词,保障两岸用语大词典的及时性和完整性。”此外,金山词霸与Dr. eye译典通也会合作购买第三方技术,如OCR辨识、TTS发音等。在PC端上线之后,“两岸用语大词典”将会在金山词霸和Dr. eye译典通的移动端上线,为两岸同胞交流提供随时随地的词典服务。

与此同时,英业达董事长李诗钦也指出:”未来将与金山软件加深合作,透过两岸用语词库资料库的云端建置,提供更多词汇的完整释义,并逐步投入更多开发资源。”

可以预见,未来“两岸用语大词典”将无所不包,实现优势互补交叉翻译,为用户提供更多的增值服务。金山软件和英业达的战略联盟,也将切实地为两岸同胞提供更好的沟通服务,从简繁词典的标准建立开始,促进海峡两岸人民的文化交流。

Oeasy 发表于 2018-1-28 09:40:34


2018年1月28日 09:37:30
查了下 “大数据” http://www.iciba.com/%E5%A4%A7%E6%95%B0%E6%8D%AE
发现已经没有 1 楼所示的“两岸词典”内容,已然下线了。{:4_100:}

Dr.eye 譯典通 繁体站点才有。
https://yun.dreye.com/dict_new/dict.php?w=大数据

elusty 发表于 2015-9-14 15:19:20

感谢O版提供信息,看来是简繁体用语互译,好像和英语没有什么关系?
****
共收录了11万个两岸常用简繁对照词汇,其中4万个具有双方编辑部考究后的权威简繁释义、例句及发音,用户可以进入金山iCIBA网站或Dr.eye网站查询。

klwo2 发表于 2015-9-14 15:46:05

试了几个词,貌似和中华语文知识库差不多……

sky66 发表于 2015-9-14 20:21:55

這幾天正在將某本簡體英漢詞典轉為繁體版,
除了字體的轉換以外, 也首次嘗試著轉換兩岸的用語..
今天又轉了約兩百組用語, 看到這帖, 順便來測試樓上提到的網站..

以網站查詢簡體中文, 英漢詞典就只能查詢英文的部分...

A. 大赦国际(amnesty international)
牛津雙解:大赦國際,國際特赦組織
麥克雙解 (繁) P.61:國際特赦組織
麦克双解 (簡) P.64:大赦国际
中华语文兩岸詞典:找不到
Dr.eye / iCIBA兩岸詞典:未查詢到

B. 布鲁斯音乐(blues)
牛津雙解:布魯斯音樂,藍調
麥克雙解 (繁) P.198: 布鲁斯音乐
麦克双解 (簡) P.207: 藍調
中华语文兩岸:找不到
Dr.eye / iCIBA兩岸詞典:未查詢到

C. 大陆架(continental shelf)
牛津雙解: 大陸架;大陸棚
麥克雙解 (繁) P.422: 大陸棚
麦克双解 (簡) P.441: 大陆架
中华语文兩岸詞典:找不到
Dr.eye / iCIBA兩岸詞典:未查詢到

D. 数字电视(digital television)
牛津雙解: 數字電視;數位電視
麥克雙解 (繁) P.540: 數位電視
麦克双解 (簡) P.564: 数字式电视; 数码电视
Dr.eye / iCIBA兩岸詞典:【繁】 數位電視【簡】 数字电视
中华语文兩岸詞典: 即「數位電視」。

eeshu 发表于 2015-9-15 08:51:30

我记得台湾萌典上也有两岸词典,好像是以李行健先生的《两岸词典》为蓝本制作的,不过是开放的,随时更新。
页: [1]
查看完整版本: 金山词霸与Dr. eye译典通合作发布两岸用语大词典[20150911]