《牛津高阶英汉双解词典》(第四版)中,单词Chinese在指人时并未谈有单复数的区分
本帖最后由 70A 于 2016-3-10 09:12 编辑看到一则旧闻,文中说:......发现《牛津高阶英汉双解词典》(第四版)(下称
《牛津》)当中,单词Chinese在用于指人时有单复数的区分......(http://www.xys.org/xys/ebooks/others/science/chinese.txt)
查纸版《牛津高阶英汉双解词典》(第四版)(商务印书馆 牛津大学出版社1997年9月第一版 1998年2月北京第6次印刷),未见到单词Chinese有单复数形式不同的说法。 OED给出了解释:
1. a. A native of China. elusty 发表于 2016-3-10 10:17
OED给出了解释:
1. a. A native of China.
OED的解释这么清楚了,原告应该能查到,不明白为什么还会起诉?哪位网友知道上述那则旧闻中所说的英文版《英国牛津系列英语词典》里是怎样写的?
页:
[1]