jeffcn 发表于 2016-3-10 07:20:37

【已解决】其实目前大家用的朗文4双解版根本不是第四版?

本帖最后由 jeffcn 于 2016-3-10 14:08 编辑

抱歉,由于我的词典封面掉了,仔细看了前言,发现我早上拿的那本纸质词典才是第三版。又找来了第四版对照,证实Google Play上的和论坛里的那个朗文双解确实是第四版。

elusty 发表于 2016-3-10 10:09:31

谢谢,还真没有注意。
能否举些比较例证?

jeffcn 发表于 2016-3-10 13:13:57

elusty 发表于 2016-3-10 10:09
谢谢,还真没有注意。
能否举些比较例证?

这简直不用举例了,稍微复杂一点的词条没有一个一样的,义项等内容比第四版少。我比较的是英文原版,双解版的英文部分按说应该一样的吧?

belleyeah 发表于 2016-3-10 13:13:58

举个例子?

Oeasy 发表于 2016-3-10 16:05:21


朗文第三版相对于第二版,修订幅度较大;
朗文第四版相对于第三版,修订幅度更大;
朗文第五版相对于第四版,修订幅度较小;
朗文第六版相对于第五版,修订幅度微小。

总的说来,趋势是释义用词越来越简单,例句越来越多,但是越来越短。

fireplace 条
二:
the opening for a coal or wood fire in the wall of a room, with a chimney above it and usually a HEARTH and MANTELPIECE around it 壁爐
三:
the opening in the wall of a room, used for a wood or coal fire to heat the room 壁爐
四:
a special place in the wall of a room, where you can make a fire 壁爐
-




elusty 发表于 2016-3-10 18:00:39

再次学习,谢谢。

MYsedulous 发表于 2016-3-16 18:51:56

我一直用港4双解版。
页: [1]
查看完整版本: 【已解决】其实目前大家用的朗文4双解版根本不是第四版?