感觉金山英汉双向大词典有了不少变化
与现代英汉汉英综合大辞典MDX(Aug,10,2011版)相比,感觉在线的金山英汉双向大词典有了不少变化。现代英汉汉英综合大辞典MDX(Aug,10,2011版):
deposit
vt.
■放下, 寄存, 存放
■储蓄, 贮存
■沉淀, 淤积
■交付保证金; 抵押
■把硬币投入(自动售货机等)
■留下; 产(卵)
■【建】浇注
■熔敷
■涂; (喷)镀:
When the River Nile is in flood, it deposits a layer of mud on the fields.
尼罗河泛滥时, 便在田野上沉积一层泥。
You may deposit your returned books with the librarian.
你可以把要还的书留在图书管理员处。
****
http://www.iciba.com/search?s=deposit
A vt.
1
(尤指小心地或准确地)放置,放下,搁下,摆,安置
He deposited the books on the desk.
他把书放在桌子上。
Deposit the sand here.
把沙子放在这儿。
2
存放; 交与…保管
He's deposited quite a lot of money recently.
他最近存了不少钱。
She deposited her money in the bank.
她把钱存在银行里。
3
付(保证金);预付或交(定金)
He deposited a small amount of money toward the purchase of the car.
他为买这辆汽车先付了少量订金。
4
使沉积;使沉淀;使淤积
5
将(钱)存入银行;存储
6
交付;留下(某物)
He deposited his returned books with the librarian.
他把归还的书交给图书管理员。
7
(把硬币)放入(自动售货机)
She deposited a quarter and pushed the button.
她往自动售货机投进一次2角5分硬币,然后揿了一下按钮。
8
存放;寄存,储存,信托
He deposited his overcoat in the cloakroom.
他把大衣寄在衣帽间。
它这个在线词典(英汉双向大词典)的数据也不知道底本是啥?若是它自己整合的,那这个的词典的权威性就大打折扣了,只能做个额外参考,或者干脆放弃,来路不明的词典用着大抵不放心。
现代英汉汉英综合大辞典中的英汉部分,就是吴光华的底本,和上海交大的英汉科技大辞典重合度99%,因为这个词典不是主打语文,而是侧重科技,所以基本没有例句,词组几乎尽是工科方面的。汉英部分则是第二版的汉英大辞典,这个是此 MDX 的优势所在。 本帖最后由 elusty 于 2016-3-18 16:24 编辑
gnoweb 发表于 2016-3-18 14:24
它这个在线词典(英汉双向大词典)的数据也不知道底本是啥?若是它自己整合的,那这个的词典的权威性就大打 ...
EC部分可能是金山自己鼓捣的。
利用搜索引擎搜索“Deposit the sand here”,结果全部为英汉例句,或许这样可以佐证。
http://hanyu.iciba.com/wiki/402362.shtml
《英汉双向大词典》的前身为金山词霸中的《简明英汉词典》和《简明汉英词典》。后经过重新整理,编撰成《英汉双向大词典》,并在爱词霸网站提供完整在线版。本词典依托传统词典释义及互联网语料,聚合了英中、中英近390万词条,已经覆盖到次常用专业词汇领域,是广大英语学习用户的一本必备词典工具。�为方便广大用户离线使用该词典,金山爱词霸抽炼出10万余条爱词霸搜索高频词,整合为《英汉双向大词典》精华版下载包,供词霸用户下载使用。 有意义,有收获,谢谢提供
页:
[1]