一个词让所有词典都躺枪!!!竟然查不到!
本帖最后由 vivian2007 于 2016-3-30 19:06 编辑昨天,在超市买的水果标签上:Honey Murcott 查Murcott,任何英英词典都不能查到该词。Xxxxxx
什么钱伯斯,牛津,韦氏足本,你找吧任何一本母语词典或ALDs都查不到Murcott(水果名,茂谷柑)
XNM!!!Papi酱你评评理!
只有金山词霸有。一个普通的水果竟然查不到!全躺枪!对词典失望之极,垃圾。
查不了!!!我说的是纸质版英英母语词典和所有的英英学习型词典!!!!没有就是没有!!!!!
什么收词广,全是狗屁有木有。。。
The Macquarie Dictionary 6 还是不错的,澳洲的纸质版国内很少进口。这说明一个问题:词典并不是万能的,所谓更新词汇也不是100%。 本帖最后由 elusty 于 2016-3-30 18:18 编辑
查的不够仔细:
有道在线可以查到,另外Dictionary.com, The Macquarie Dictionary, Random House Webster's Unabridged Dictionary, Webster's New World College Dictionary
也能查到。
http://dict.youdao.com/search?q=Murcott
本帖最后由 vivian2007 于 2016-3-30 19:12 编辑
都是电子版么? vivian2007 发表于 2016-3-30 18:16
英英词典查不到!你的有道和金山一样,证明了所有英英词典查不到的!可懂????????我说的是英英单语 ...
额 楼上都说了,有几个英英词典能查到的!!{:4_99:} 查不了!!!我说的是纸质版英英母语词典和所有的英英学习型词典!!!!没有就是没有!!!!!
{:4_97:} 用ebwin查出的结果是:维基百科英语查是4个结果,其中3个是英国地名,1个是一种水果;KDIC英英词典查是1种水果;4个英日词典查是1种水果;1个英汉词典查是1种水果。
而用golddict查是来自金山词霸里的2个英汉词典。
电子版更新的还是比纸质版快啊。 我查mdx “茂谷柑” 也是查不到, 也是查网上百科. 21世纪英汉大解释是:[美国英语]默科特柑橘[亦作Murcot orange]
这个词的确很多英英辞典是不收录的,不过是不应该对词典求全责备的。毕竟这个水果并不普通,它是由人来以人名命名的!Murcott本意就是人名,人名类的词典绝大多数是有收录的。
通用型词典不收录是完全无可指责的,这类的东东应当查百科类词典或是查网络在线词典比较适宜。
以上是个人看法! 本帖最后由 大熊部落 于 2016-3-31 03:44 编辑
除非是大百科词典,否则根本不必收这个地名词(水果名源自人名,而人名可能也源自地名)。
我以前开餐馆,我那可爱的法国妹妹告诉我很多西餐名称和食物原料,查词典也根本查不到。
补充:
看到你其它帖子也提到百科词典,其实百科词典也只收录极小部分专有名词。
如果你爱好植物的话,就知道全世界每年新出那么多的园艺品种在百科词典上都查不到,即使像兰科、多肉植物的一些广受欢迎的品种在十年后可能也都查不到。
想要了解世界只查词典是远远不够的。
页:
[1]