人人影视字幕组携人人词典项目重出江湖 [20160424]
http://weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309403967862581676791
这个要支持!虽然类似影视词典的截图和例句都是我不喜欢的。还有一个是版权问题,字幕、截图、音频也是侵权。 虽然侵权,但是比扩散视频对影视公司影响小多了,估计暂时肯定不会动惹版权官司,做大了给影视公司付费共利应该可行。 “目前人人影视字幕组翻译的影视剧字幕近十万集,按句来算近四千万句,这是一个庞大的数据库,为词典提供了丰富的例句来源。 ”
比句酷这些千万级别的语料库大 这个要支持!类似影视词典的截图和例句都是我最喜欢的。至于版权问题,字幕、截图、音频都不会侵权。
https://www.nyfa.edu/student-resources/10-great-websites-download-movie-scripts/
上面有些洋人剧本网站有20多年历史,世界闻名。
另外很多soundbite 网站, 甚至google play 上架软件,都没問題。
彼无忌,我亦无忌。
反而最令人担心的是翻譯质量問題:暂时發觉错误颇多。
xiaokeai 发表于 2016-4-25 10:24
这个要支持!类似影视词典的截图和例句都是我最喜欢的。至于版权问题,字幕、截图、音频都不会侵权。
ht ...
所言极是,担心的是其语言质量,学错误的还不如不学。对于人人这样的架构和这些人的风格,不太敢对其语言质量报太大的信心, 作为对比,花数年时间编纂词典的编者们,大多心里至少都抱着一份敬畏与责任。 怎么众筹???? zhu1234 发表于 2016-4-25 12:46
怎么众筹????
http://www.zhongchou.com/deal-show/id-404590
80 万,目前看它已经有 8万(¥79,886);已经进行 26 个多小时。剩余 36 天。 思路还是不错的,没看懂这个众筹是多少米,看起来很贵的样子
gnoweb 发表于 2016-4-25 13:01
http://www.zhongchou.com/deal-show/id-404590
80 万,目前看它已经有 8万(¥79,886);已经进行 26 ...
已众筹。。。。。
现在
1,129支持数
¥81,302
“目前人人影视字幕组翻译的影视剧字幕近十万集,按句来算近四千万句,这是一个庞大的数据库,为词典提供了丰富的例句来源。 ”1 S$ A- T; F( l% E
比句酷这些千万级别的语料库大
页:
[1]