《新世纪汉英大词典》(第二版)亮相亚太翻译论坛 新增条目近万条
http://www.cankaoxiaoxi.com/society/20160620/1199052.shtml
Toyger 发表于 2016-6-21 21:48
新增条目近万条。
不给力啊,新增条目太少了。这十几年间汉语新词的增长速度非常快,才增加几千条,顶多 ...
别忘了,修订条目7万余条。这本收录的肯定还是典型的现代语文词汇为主,不像中华汉英大词典那样庞杂宽泛。不过确实感觉更新条目数是少了点。 如果没有记错:
04年9月低,在王府井书店看到这本书,浏览了若干页,恰巧这时有几位老师模样的男士也在议论该词典,“...不错就是这本词典,终于出来了...”。我们很自然的就聊了起来,因为都冲着英文...这时我才知道他们就是西安外国语大学的老师,我当即也大加赞赏,学校有名气,老师水平高...老师们也很耐心、而又简约地向我介绍该词典,“...新颖、独特,现代词汇收入颇多,堪称国内最好的了,因为编辑这部词典就是奔着这个目标来的...补遗国内最好的汉英词典缺憾...”。我也表示,专家们了不起...说着说着,我们就现场来一个词吧,看一看该词典的优点。于是我脱口而出“猫叫春”,咱们大家都动手查找该汉语对应的英文。遗憾的是,没有找到,其中一位老师说道,“不会吧,应该有...”。回去一定要把这个词提出来,供修订出版参考。这种精神令我钦佩!!!
只是回忆,未必100%就是该学校的老师,但肯定是西安的一所外语大学。 新词倒也不是什么特别重要的内容,扪心自问,我们一般用汉英词典查什么,常用词?流行语?应该不是吧,对于我来说是专业术语,科技名词,成语惯用语等,所以像汉英大词典这种也不能说价值不高。相比词条数,我更看重收录的例证有多少,前阵购入的汉英翻译大词典做的相对好一些,虽然词条才7万多,但例证例句比较丰富,有点像我们平时用的学习型词典,在这方面,当前所有的汉英词典统统被学习型词典完爆,这也是我们有时觉得汉英词典不给力的原因之一。至于新词,永远不能指望词典收录再去积累,何况译文质量无标准却有高低,有时还会有争议,难道我们一直要被这些所谓的“权威”牵着鼻子走?国外词典早已不是规定主义的时代了。最好的办法我认为还是建立自己的翻译语料库,平日多下点功夫,注意积累,如果整理工作做得好,往往还有多种选择和例句可供参考,这比任何一本词典还要好。 我这段研究了一下汉英词典,这部应该是目前最好的了。第一版就广获好评,这版应该修订了一些不足和增加了内容。汉英排第二的应该是商务的新时代汉英大,第三是姚小平的汉英词典第三版。其它的就不要考虑了,译文的汉英大词典其实恶评不少,别被忽悠了,它和英汉大词典不是一个档次的。 西安外国语大学并不太有名,但人搞出来的东西比很多名气更大的人的好,经受住了读者和市场的检验,所以外研社把它当成汉英词典的旗舰而不是北外的那一部,尽管北外第三版的也还不错! Littlebush 发表于 2016-6-21 11:44
我这段研究了一下汉英词典,这部应该是目前最好的了。第一版就广获好评,这版应该修订了一些不足和增加了内 ...
新时代汉英大厉害在哪?能举几例么? 本帖最后由 kyletruman 于 2016-6-21 15:58 编辑
比较实惠的预订购买网址
我在网上搜了这本书,很多还在预售-ing,有没有可以买到纸质版现货的网址啊? 中华汉英大词典(上)与最近即将出炉的《新世纪汉英大词典》(第二版)相比,哪个词典更好用些? 我并不觉得中华汉英有啥好的,而且定价实在离谱 如果你只想买一套纸质的,那么外研社这套新世纪是无二之选 新增条目近万条。
不给力啊,新增条目太少了。这十几年间汉语新词的增长速度非常快,才增加几千条,顶多也就算个修订增量版吧,价格倒是与时俱进,还是等缩印版吧。 woaini123 发表于 2016-6-21 22:58
别忘了,修订条目7万余条。这本收录的肯定还是典型的现代语文词汇为主,不像中华汉英大词典那样庞杂宽泛 ...
是啊,所以我才说这个第二版很可能是修订为主增订为辅,看页数就知道了。第一版是2258页,第二版是2464页,我觉得挺能说明问题的。第一版是03年出的,缩印版是04年,至今已有13年的历史了,竟然才增订不足万条,是不是有点…… Toyger 发表于 2016-6-21 23:25
是啊,所以我才说这个第二版很可能是修订为主增订为辅,看页数就知道了。第一版是2258页,第二版是2464页 ...
楼上有位典友推荐的淘宝家价格还比较亲民,160多,我准备到货后在他家买一本。手头现在已有姚小平的英汉第三版,陆老神仙的中华汉英大上卷,今天又订购了译林的汉英翻译大词典(该词典目前在当当订购比较便宜,70多点,价格友好),比较让我纳闷的是商务的新时代汉英大词典第二版,按说也才2014年的新书啊,结果各大电商(亚马逊、京东和当当均显示无货,淘宝到时还有,不过因为在淘宝上买到过几次盗版书,所以不到万不得已一般不在淘宝买书),是因为太好卖脱销还是太不好卖下架了?诡异,相当诡异。好书,是不嫌多啊,唯一头疼的是家里的书柜有点吃不消了,呵呵。 Littlebush 发表于 2016-6-22 00:17
楼上有位典友推荐的淘宝家价格还比较亲民,160多,我准备到货后在他家买一本。手头现在已有姚小平的英汉 ...
你说的是,能不走淘宝就不走淘宝,鱼龙混杂处还是少去为妙。我也是前一阵在当当买的,下面第一条评论就是我,呵呵。那时是满200减100,跟了一本章振邦的新编高级英语语法,两本差不多也就50一本,比较划算。新时代汉英大词典第二版很少见,亚马逊也经常无货,包括他的新时代英汉大词典也不多见,张柏然主编,质量也还行,价格高不好买我认为主要还是出货太少,怕卖不动,这些年商务的书卖相都不太好,很多后来都绝版,我们也因此错过不少好书。感觉你似乎在收罗市面上所有的词典啊,虽然每本也就一顿火锅钱(论坛上某人语),但饭还是要吃的嘛。 谢谢楼主,我是来学习的! 我也很好奇猫叫春是哪个词{:11_395:} 28836919 发表于 2016-6-25 12:09
我也很好奇猫叫春是哪个词
cat crying for sex?哈哈 我晕,刚才查了下,还真有这么个词caterwaul Littlebush 发表于 2016-6-25 12:38
我晕,刚才查了下,还真有这么个词caterwaul
单独这个词好像只是猫的尖叫,查林语堂英汉有猫叫春 a cat's caterwauling courtship. 谢谢 skydan05 发表于 2016-6-21 15:13
如果没有记错:
04年9月低,在王府井书店看到这本书,浏览了若干页,恰巧这时有几位老师模样的男士也在议 ...
“猫叫春”不就是“猫+叫春”嘛,还不如收“驴打滚”、“牛皮糖”(含引申义)、“狗不理”…… Littlebush 发表于 2016-6-22 00:17
楼上有位典友推荐的淘宝家价格还比较亲民,160多,我准备到货后在他家买一本。手头现在已有姚小平的英汉 ...
哪家?160多,这么便宜?? skydan05 发表于 2016-6-21 15:13
如果没有记错:
04年9月低,在王府井书店看到这本书,浏览了若干页,恰巧这时有几位老师模样的男士也在议论 ...
刚刚查了一下,叫caterwauling{:4_105:} strength 发表于 2018-5-16 15:56
刚刚查了一下,叫caterwauling
你很棒!这个当时号称“另类汉英词典”无所不及。多少年来,我一直拿这个词(当然还有别的词)来检验《汉英词典》。
页:
[1]
2