tantamount到底含不含有bad这样的意味?
今天看书遇到一词,tantamount(to) 意思很清楚,be equal to ,这个不是问题,问题在于几乎所有的非学习词典均只给出这个意思,但几部学习词典,包括牛高、朗文和麦克米兰均明确指出用于指“”同样坏“”这样的含义,例如牛高的解释tantamount to something (formal) having the same bad effect as something else,而我看到的例子是正面的,不含有同样坏的含义。我考察了好些vocabulary.com的例句,确实发现几乎都是用在不好的场合,这个大家如何看?能用在“好”的场合吗?我看到的例子来自葛传槼老先生的那本写作书,这么严谨的大家应该不会错啊。 主要用于不好的情境,但这个词本身没有不好的意思。 http://forum.wordreference.com/threads/difference-between-equivalent-and-tantamount.1802369/http://forum.wordreference.com/threads/tantamount-vs-equivalent-to-admitting-he-is-guilty.980957/ elusty 发表于 2016-8-17 10:17
http://forum.wordreference.com/threads/difference-between-equivalent-and-tantamount.1802369/
http ...
哈哈,看来有人有同样的困惑啊。某位典友推荐的这个wordreference的forum看来还真是不错,以后试着在哪里提点疑惑。我感觉葛老有可能错了,他也被词典的be equivalent to给迷惑了。
页:
[1]