Oeasy 发表于 2016-9-7 12:42:48

天朝加入《世界版权公约》前翻译出版的一些英语辞书[...]

本帖最后由 Oeasy 于 2016-9-7 21:35 编辑


天朝加入《世界版权公约》前后翻译出版的一些英语辞书[...]

突然想到的这个话题,欢迎补充。
1980s 末~1990s 初算是天朝辞书出版的一个黄金年代,改革开放嘛。各种书籍,印数动辄百万计,词典尤其英汉词典,也是火得不行,而 1992 年底我国才加入《世界版权公约》,在这前后,翻(dao)译(ban)了一大批作品,不乏巨作。
-
王同亿 英汉辞海 ,国防工业出版社, 1990 , W3
英中医学辞海 ,青岛出版社, 1989,翻译的 Dorland’s Illustrated Medical Dictionary,27th Edition ,金山词霸收录的就是这个。
多功能英汉案头大辞源, 辽宁人民出版社,1993, AHD1 https://pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=13448
最新牛津现代高级英汉双解词典, 山西人民出版社,1991OALD4 https://pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=15957
英语同义词辨析大词典,国防工业出版社, 1994 ,Webster's New Dictionary of Synonyms https://pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=12935
……


白夜 发表于 2016-9-7 13:33:40

多功能英汉案头大辞源是AHD1,不是2。

Littlebush 发表于 2016-9-7 14:10:24

O大是那部金山词霸?这个医学词典很好很权威。

Oeasy 发表于 2016-9-7 21:36:16

Littlebush 发表于 2016-9-7 14:10
O大是那部金山词霸?这个医学词典很好很权威。


就是金山词霸收录的那个,最近有坛友重新排了个 https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=17977
不过原书是没有音标的,mdx 里音标是金山词霸加的,mdx 也没把词组提取出来,也缺少插图。
蓝本是 DIMD26,翻译完了,DIMD27 又出来了,编译人员又紧急对着 DIMD27 重校了一遍。哈哈,对着 DIMD32 ,看看是不是大部分能对应上?


Toyger 发表于 2016-9-7 22:09:13

这个很有难度啊,首先资格得老,年龄不够都不知道有这事儿{:11_379:}

Littlebush 发表于 2016-9-7 23:07:29

Oeasy 发表于 2016-9-7 21:36
就是金山词霸收录的那个,最近有坛友重新排了个 https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthre ...

非常感谢O大,我都还没发现这个呢,Dorland是我见过最好的医学词典,远比其他几部英英的医学词典的规模大和解释来得切合,对我来说非常重要,又添一把利器,爽!我买了他的纸板的32版,同时给了个在线的账号,可惜在线版本做得很粗糙,而同书光盘却被我搬家弄掉了。

Oeasy 发表于 2016-9-7 23:15:15

Littlebush 发表于 2016-9-7 23:07
非常感谢O大,我都还没发现这个呢,Dorland是我见过最好的医学词典,远比其他几部英英的医学词典的规模大 ...


这《英中医学辞海》显然是侵权,不过另有一本正版的,《STEDMAN'S实用医学词典 第3版》。
说实话,相比其他学科,医学由于其特殊性,工具书那真是多到爆,羡慕。

【作 者】(美)约翰·窦克斯(John H.Dirckx)主编;吴咸中主译
【形态项】 857
【出版项】 北京:中国医药科技出版社 , 2000.01
【ISBN号】7-5067-1991-6
【中图法分类号】R-61
【原书定价】220
【主题词】医学(学科: 词典 学科: 英、中)
【参考文献格式】 (美)约翰·窦克斯(John H.Dirckx)主编;吴咸中主译. STEDMAN'S实用医学词典 第3版. 北京:中国医药科技出版社, 2000.01.
内容提要:
中国医药科技出版社及Lippincott Williams & Wilkins Asia Ltd合作出版,共拥有版权:据原书第3版译出:本书收集了4万个词条及350余幅插图,内容涉及15个学科,55个专业。第三版还充实了体育训练、听力学、临床实验学、牙医助、牙齿卫生、运动科学、卫生信息管理营养学等内容。


白夜 发表于 2016-9-8 09:49:27

山西版的OALD4是独立作品啊,好厉害的。如果不是版权问题应该不错吧。

xso919 发表于 2016-9-19 18:09:02

铁粉,加油!

zungliung 发表于 2017-8-13 15:02:40

厉害!

louislaolu 发表于 2017-8-15 22:44:13

不只是词典,当时不少学术专著也是直接从外文译入,版权意识薄弱是起步阶段的共性。

Toyger 发表于 2017-8-15 23:33:50

谁又把这个翻出来了。话说,我这里新华书店有家分店,有这个存货卖

多功能英汉案头大辞源, 辽宁人民出版社,1993, AHD1

不过,磨损的也比较厉害了

yhemusa 发表于 2017-8-18 08:49:13

楼主如数家珍,佩服佩服!
页: [1]
查看完整版本: 天朝加入《世界版权公约》前翻译出版的一些英语辞书[...]