SOED感觉比较鸡肋
SOED用过一段时间感觉很鸡肋,没啥优点,其解释既不全也不优,在ODE推出后彻底沦为一outdated trash,有同感的吗? SOED历史悠久,优点自不用说。但要知道,它绝对不是为外国学英语的人士编的,也不是针对一般的母语使用者的。即应该是针对智识阶层的,也就是受教育程度较高,经常阅读层次较高书籍活刊物的读者的。打个比方说,中文读者一般很少有人使用《汉语大词典》或《汉语大字典》(即使现在如MDict等格式的可随身携带),也很少使用厚达两三千页的两个“汉语大”的缩编本的,一般也就是使用《新华字典》和《现代汉语词典》之类的。一般英语母语读者的最佳选择恐怕就是Concise Oxford,类似我们的“现代汉“,甚或Little Oxford了,即相当于”新华“了。至于ODE,是根据几乎全新的编辑原则和基于数据库而来的,而且也明显带有国际性。因此其释义直白明了(但用词要多些),最常用意思放在最前面,词条词义兼收英国之外的,等等。如果经常读The Economist,The Times之类的报刊和十九世纪以前的诗文,SOED肯定是首选,能替代它的自然就是将近两千页的The Chambers Dictionary。其收词量大,释义简要,重古兼金;从开本和厚度而言也适合放在手边经常使用。因此,使用SOED和Chambers时,千万不要脑子里想着learner dictionaries的好处!也不要和ODE作比,因为它们毕竟不是一类东西。个人认为,国内英语阅读层次较高的读者,ODE就足够了。 本帖最后由 lgmcw 于 2019-10-1 12:25 编辑我单从MDict词典的的使用角度来说,MDX版的OED的短语和一些复合词提取的不够充分或者没法提取,而SOED就做的很好。导致可查性SOED其实是优于OED的。
我也想过搞一下OED的词组、复合词提取,但是OED很多复合词就是单纯地,看似不经意地罗列在义项中的,很难彻底的提取出来。试查:air twist或者air-twist
如果有技术大神愿意做此OED扩容工作,可以私信我商讨一下。
W3能直接查到
SOED能查到词头,但是需要额外点击跳转到air
如果按照指示跳到主词air,手动navigate到air 2 III 11 b义项下面COMB.部分的靠近末尾的地方,air twist赫然在列:
OED现版本无论如何也查不到,但是如果你有闲工夫细细品读air词条,不经意间,一个尘封的角落里,灯火阑珊
或者OED twist词条
lgmcw 发表于 2019-10-1 12:04
恩如果要进一步提取,我们确实打算用dfliaoyue的改版为蓝本。但是之前看了一下源码,OED基础数据非常杂乱 ...
感觉很难啊。 本帖最后由 lgmcw 于 2019-10-1 12:13 编辑
cocowind 发表于 2019-10-1 11:44
本来有点担心自己伸手不断贪心不足,原来兄台已经早有计划,真是幸事一桩。兄台“牛津爱好者”的名号真 ...
恩如果要进一步提取,我们确实打算用dfliaoyue的改版为蓝本。但是之前看了一下源码,OED基础数据非常杂乱,相较于SOED,提取需要很多工作。SOED提取则十分简单。不过,开个玩笑,如果OED制作成功的话,SOED就可以彻底扔了。
我在上贴补充了图片,你看一眼就理解我的意思了。
lgmcw 发表于 2019-10-1 01:29
我单从MDict词典的的使用角度来说,MDX版的OED的短语和一些复合词提取的不够充分或者没法提取,而SOED就做 ...
本来有点担心自己伸手不断贪心不足,原来兄台已经早有计划,真是幸事一桩。兄台“牛津爱好者”的名号真是实至名归啊!
OED侧重词源,引经据典,不是面向ESL人士的,甚至也不是针对一般的母语使用者的,而是针对智识阶层,也就是受教育程度较高,经常阅读十九世纪以前的诗文等层次较高书籍刊物的读者的。
现在的MDX我在使用中GD不时会崩溃,应该不仅仅是提取词头扩容的问题。dfliaoyue兄说“部分词头格式错误,之前改过一堆,还剩下未知数量的”,但其来源是光盘提取,相信问题没有OALD4各种格式转换导致的问题大。
见Oxford English Dictionary 全新改版 (20190226)
https://www.pdawiki.com/forum/thread-26235-1-1.html?x=180507 一般人肯定觉得ODE好用,SOED义项排列顺序遵从从古至今的历史原则,ODE则是现代和常用义优先。
SOED的书证源自各时期名家的著作,优雅沉稳。ODE的书证源自语料库,贴近生活。
总之要玩转SOED难度要大太多。 不能这么说吧。在我查阅的过程中,好多时候,Hugh 做的 SOED6 完美跳转都能给我带来惊喜。
因为我的水平一般,看到 OED2 MDX 密密麻麻的内容我都觉得和它还相隔太远,触碰不了它。
在线版的 OED 排版很舒服,不过我就上去过三四回,没啥感觉。
SOED6 和 OED 其实新旧搭配,各安其道,都有人喜欢的。 对,按历史原则,SOED更接近OED,这个毋庸置疑 The Shorter Oxford English Dictionary on historical principles
上面是词典的全名,应该说明问题吧 kevinmzm 发表于 2016-9-15 19:14
SOED历史悠久,优点自不用说。但要知道,它绝对不是为外国学英语的人士编的,也不是针对一般的母语使用者的 ...
层主总结十分到位,对于科技英语我发现这本词典几乎无可取代,相反,国内很多科技英语词典太过简明也没有说明如何用才显得鸡肋 收词很多,包括很多专业名词,无穷多在MWI上都查不到,不可或缺。 ODE和SOED完全是两回事,虽然我是ODE的铁粉,但我觉得SOED作为OED的简版存在很有必要。 等到单词在别的词典上查不到的时候就知道 soed的宝贵了。 kevinmzm 发表于 2016-9-15 19:14
SOED历史悠久,优点自不用说。但要知道,它绝对不是为外国学英语的人士编的,也不是针对一般的母语使用者的 ...
ODE收录的词义范围很奇怪,相比 collins、American heritage 等传统大学词典,有时收的专科义项不够多,查得率不及前者,但对 IT 等新兴领域,还有网络流行新词倒是比传统这些大学词典收的多。 在当然是我个人一孔之见,我主要观点在于其解释不够好,夹在COD和ODE之间,不上不下的。当然我对其使用频率不太高,但也是参考了100来个词得出的印象。COD很多时候直击要害,to the point,堪称精华。 我个人其实最不喜欢的母语词典是Merriam的collegiate,那个解释真不能让人获益太多,很多时候看了半天也不明就里。这部词典在中国的知名度之所以很高,与俞敏洪这个半壶水的鼓吹关系很大,BTW,俞敏洪很多观点其实是在误人子弟,他并不是很精通英语,商人的成分更大。 铁粉,加油! 正好相反。释义用字所谓典雅,只存在老一点的SOED,比如1933年初版,现在的SOED6已经够平民了。 Littlebush 发表于 2016-9-15 21:58
我个人其实最不喜欢的母语词典是Merriam的collegiate,那个解释真不能让人获益太多,很多时候看了半天也不 ...
俞的英语水平肯定不是顶尖的,但他的推荐如果只是对于备考gre,那倒是没错的
页:
[1]