eeshu 发表于 2016-10-2 14:56:46

这应该就是“人肉”某人了吧?

B大的新晋大作能查到不少大韦里新收的词例http://unabridged.merriam-webster.com/blog/2016/04/fomo-hella-microloan-and-more-than-1400-other-new-words-added-to-merriam-webster-unabridged/,虽然没收全,但对于desk-top级别的词典来说已经是棒棒的。
下面这个词感觉很有用,嘿嘿

https://www.pdawiki.com/forum/data/attachment/forum/201610/02/145615twmilb6tbwwxwbmz.png

bt4baidu 发表于 2016-10-2 16:27:43

人肉(dox)、艳照门(revenge porn),这都是全球各国老百姓喜闻乐见的事情{:4_105:}

kyletruman 发表于 2016-10-2 15:08:18

https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=18434&extra=page%3D1
这个帖子里还列出了一些只有mw2016才能查到的短语。

感谢baidu大从www.merriam-webster.com抓取数据制成mdx词典!

Littlebush 发表于 2016-10-2 15:49:45

这个就是人肉搜索的地道翻译,比啥“”flesh search“”强太多了,用flesh search还得后面解释一番。

Littlebush 发表于 2016-10-2 15:51:42

其实Cyber manhunt都比flesh search好,至少字面上就能理解出来,当初记得听CCAV 9的时候经常听到杨锐用这个flesh search(尽管不是老杨自己造的),感觉这个和good good study一个味

eeshu 发表于 2016-10-2 17:18:14

bt4baidu 发表于 2016-10-2 16:27
人肉(dox)、艳照门(revenge porn),这都是全球各国老百姓喜闻乐见的事情

{:11_396:}

eeshu 发表于 2016-10-2 17:19:56

Littlebush 发表于 2016-10-2 15:49
这个就是人肉搜索的地道翻译,比啥“”flesh search“”强太多了,用flesh search还得后面解释一番。

啊,真是孤陋寡闻了,居然还有flesh search的神译,听上去都是一群cyber scavengers,哈哈哈哈。

sycsycsyc378 发表于 2016-10-5 02:13:12

doxx 之前看到认识的台裔英文母语话者用到,查了下就是人肉的意思。

只能感叹母语就不一样啊,地道的说法俚语什么的都能信手拈来。

xzqxq 发表于 2016-10-5 11:07:46

开眼了,学习了。
页: [1]
查看完整版本: 这应该就是“人肉”某人了吧?