Littlebush 发表于 2016-10-16 22:22:01

What is 'guiltless pleasure'

在garner usage的封底发现了这么一个句子:"Garner, in this latest update, combines solid erudition, lucid explanations, and sharp, crisp, witty prose. It's a can't-do-without reference book. You can just pick it up, open to any page, and start reading for guiltless pleasure." --San Diego Union-Tribune 这个guiltless pleasure颇为费解,单独用这个组合在Google也能查询到不少这样连用的,但没有单独解释这个组合的意思,但字面意思又不能解释,大家如何理解?

woaini123 发表于 2016-10-16 22:39:30

韦氏高阶的例句:a guiltless pleasure [=a pleasure that does not make you feel guilty]

个人感觉可以直接翻译成“无罪的快乐”,应该是指健康积极的快乐体验,区别于吸烟、喝酒甚至吸毒等相对消极有害的快乐。

Littlebush 发表于 2016-10-16 22:50:09

原来韦高还隐藏着这么一个例句啊,呵呵,我直接在goldendict的查询框里没找到,应该是这样解释。感觉这个phrase可以进入习语范畴了,类似上次出现的那个small is beautiful.

Littlebush 发表于 2016-10-16 23:00:20

给大家发2张fowler's和Garner's的最新版的图片,主要是从大小进行比较,如果要买纸板的,推荐买Garner的而不是Fowler的,

woaini123 发表于 2016-10-16 23:23:36

Littlebush 发表于 2016-10-16 22:50
原来韦高还隐藏着这么一个例句啊,呵呵,我直接在goldendict的查询框里没找到,应该是这样解释。感觉这个ph ...

guiltless 词条下有,韦高真是越用越感觉好用,其他词典都没这个例句搭配

woaini123 发表于 2016-10-16 23:28:08

Littlebush 发表于 2016-10-16 23:00
给大家发2张fowler's和Garner's的最新版的图片,主要是从大小进行比较,如果要买纸板的,推荐买Garner的而 ...

收藏这么多纸书啊?没买电子版的 Fowler?

woaini123 发表于 2016-10-16 23:46:13

想看看 Fowler 对 otherwise 的用法说明,看看这两部哪个”宽容度“更高

Littlebush 发表于 2016-10-16 23:53:50

恩,都忘记比较这个了

woaini123 发表于 2016-10-17 00:52:53

Littlebush 发表于 2016-10-16 23:53
恩,都忘记比较这个了

恩,没提作为连词的情况   感觉这本用法词典也不太好读
页: [1]
查看完整版本: What is 'guiltless pleasure'