induce在棒球中真有击败的意思吗?
有道词典自带一本《21世纪大英汉词典》,不得不说,虽然例句少了些,但收录的义项数量可以说是首屈一指的,一些罕见的只有OED才有的含义,这本词典都有。当然用久了就发现其不足之处,比如online的义项太少(或许这应该是有道的责任)。
还有-er列了很多义项,那个“行李”真是让人百思不得其解。
这些或许都不是什么大问题,我想问,induce在棒球中真有击败的意思吗?
这词典说是有的,但貌似所有的英英词典都没有……
就我的使用体会来看,21世纪大说有的一定是有的,很少出现error,我也曾经好奇它的来源,但是确实其意项的丰富程度盖过了很多的英英母语词典,这部词典是个宝,可惜没有听说有更新的消息。主编李华驹名头虽然不大,但是我个人感觉水平相当高,也非常严谨,属于那种dark horse(内秀之人)
页:
[1]