nibaichia111 发表于 2017-2-27 18:13:00

【2016.2.27】牛津高阶双解App更新,支持汉语反查

本帖最后由 nibaichia111 于 2017-2-27 18:48 编辑

如果没记错的话,双语双向的全文查询应该是物书堂最先开启的。物书堂太贴心,功能太好用,反而宠坏了用户。

所以牛津高阶双解词典官方App的评论里,一直被很多国人因不支持汉语反查打一星差评,也是心疼开发商。

开发商之前在官网也特别说明,这是英汉单向词典,不是英汉汉英双向。但还是会看见很多国人在评论里抠“双解”二字的字眼,说开发商骗人。

其实没有什么好指责的。买本牛津双解的实体字典,也就只能英查汉,并不支持汉查英呀。汉查英不是开发商份内的事。

况且开发商已经做到词目、动词短语、习语、例句四种查询方式,实现了英→汉向的全文搜索,非常良心了。

之前如果要实现真正英汉汉英双向,只有靠EBPocket(谢谢@liuyunrushui 当时的资讯,我才接触到它)。不过全文搜索机制有个问题,汉查英,搜索的中文关键词是不会高亮的,也就是需要花时间在一堆解释里找到关键词。我给hishida发过邮件,反映了这个问题,然而没有得到回复。之后将近一年的几个更新里,也没有修复过上述问题。

今天看到App Store更新提示:


还是很开心的。于是更新完,测试了下:

中→英(释义查询)




中→英(例句查询)



自此,牛津双解App真正实现了英→汉 和 汉→英 双向的全文查询。

最后,牛津双解有两个版本。我买的是挂在香港牛津出版社旗下的。中区上架的版本是挂在商务印书馆下面的,那一版的更新情况我不清楚。

Oeasy 发表于 2017-2-27 18:33:58


多谢提供信息。
繁体版更新了:更新日期: 2017年02月27日 牛津高階英漢雙解詞典 https://itunes.apple.com/hk/app/niu-jin-gao-jie-ying-han-shuang/id992318018?l=zh&mt=8
简体版还没有:更新日期: 2016年09月23日 牛津高阶英汉双解词典(第8版) https://itunes.apple.com/cn/app/%E7%89%9B%E6%B4%A5%E9%AB%98%E9%98%B6%E8%8B%B1%E6%B1%89%E5%8F%8C%E8%A7%A3%E8%AF%8D%E5%85%B8-%E7%AC%AC8%E7%89%88/id1022727104?mt=8

nibaichia111 发表于 2017-2-27 18:46:58

Oeasy 发表于 2017-2-27 18:33
多谢提供信息。
繁体版更新了:更新日期: 2017年02月27日 牛津高階英漢雙解詞典 https://itunes.apple.c ...

谢谢O大的补充。

70A 发表于 2017-2-28 08:07:25

本帖最后由 70A 于 2017-2-28 08:14 编辑

读完帖子立即检查手机,果然是 "Updated 2017年2月27日“
......
"-Search Chinese in definitions and examples"
......
因为是自动更新的,所以如果不是你的帖子,我永远也发现不了它增加了汉→英查询功能,太感谢你了!

nibaichia111 发表于 2017-2-28 10:47:40

70A 发表于 2017-2-28 08:07
读完帖子立即检查手机,果然是 "Updated 2017年2月27日“
......
"-Search Chinese in definitions and e ...

不用谢阿。
自动更新的确是比较容易错过,哈哈哈。
前几次更新都是修复bug,这次算是重大更新了。

conf 发表于 2017-3-5 17:59:12

本帖最后由 conf 于 2017-3-5 18:00 编辑

早应该有的功能了,不知道为什么国内总是慢一步。这种反查功能对于翻译工作有莫大帮助,顺便提一句,要实现这个功能,在电脑上用file locator pro配合相应的反编译的纯文本双解字典源文件即可实现。



BTW,最近迷上韦氏高阶了,买了一本原版的放办公室用,昨天看到中国大百科出版社刚刚出双解的了。正准备下手,一看是硬皮的(号称“精装”),手又缩回去了,搞个flexcover真的那么难吗?还是国内读者觉得皮子不硬硬的就不高端大气上档次?
页: [1]
查看完整版本: 【2016.2.27】牛津高阶双解App更新,支持汉语反查