habendum@大英汉/21世纪
在财产转让协议中,habendum被用来界定转让财产标的的范围:W3:
the part of a deed that formerly limited and defined an estate and the extent of ownership granted and sometimes the type of tenancy by which the grantees would hold an estate but that is now rarely encountered or is merely formal in deeds in which a fee simple absolute is presumed granted
应该说,这是一个比较重要的词,但是英汉大词典没有,而21世纪则有:
21世纪:
【法律】(不动产转让证书中的)财产条款 21世纪英汉大词典 没有收录 kitty {:4_111:} 本帖最后由 spearonsquare 于 2017-4-14 09:46 编辑
编辑掉,不知道怎么发重了。 21世纪大英汉词典查不到unitization这个词,包括在unitize下也没有。
但是,有道网页版有:
http://dict.youdao.com/search?le=eng&q=unitization 本帖最后由 henices 于 2017-4-14 09:34 编辑
这两个词是unitize 的派生词,在21世纪大英汉是可以查到的。有道是将这两个派生词的词头提取出来了,单独成条。
http://youdao.com/w/eng/unitizer
21世纪是不是没有interrupt?至少有道好像没有 共同研习 发表于 2017-4-14 19:51
21世纪是不是没有interrupt?至少有道好像没有
有道的词头弄错了,多了个空格
http://youdao.com/w/in%20terrupt 刚发现有道的版本查不到friendship
页:
[1]