《教育部重编国语词典修订版》mdx与《现代汉语词典第六版》比较
最近在看武侠小说《英雄志》,《英雄志》的行文有点像明清小说,半白不白的,一开始只用了论坛中的《国语词典》,发现查得率特别高。但是查着查着就发现有点不对劲了,好几个字的读音都与我印象中的不相同。刚开始还觉得是我记忆有问题,但是查到“谑”这个字,《国语词典》居然读nüè,我就肯定这与我高中所学绝对是不同的,因此我就将论坛中的《现代汉语词典》装上,果然应该是xüè。接下来发现两本词典的不同是非常普遍的。比如说“隼”,《国语词典》注音为zhǔn,《现代汉语词典》为sǔn。震天价(ga)响——震天价(jie)响。亳(bò)州——亳(bó)州,等等。
两本词典的释义也有较大不同。比如说“狻猊”,《国语词典》解释为“1.狮子;2.称健壮如狮的猫。”《现代汉语词典》为“传说中的一种猛兽。”但是“狮子”和“健壮如狮的猫”显然都不是“传说中的一种猛兽。”此外,“五内”:心、肺、肝、脾、腎五臟。因位於人體內,故稱為「五內」。也稱為「五中」。——五脏,指内心。“洞天”:道家認為神仙居處多在名山洞府中,因洞中別有天地,故稱為「洞天」。——道教指神仙居住的地方,现在多用来指引人入胜的境地。
综上所述,两本词典的注音差异较大,但是无法区分谁对谁错,或是两岸文化差异使然并无对错之分。但是释义方面,《国语词典》显然解释更为透彻,比如说“五内”为什么叫“五内”,《国语词典》说“心、肺、肝、脾、腎五臟。因位於人體內,故稱為「五內」。”而《现代汉语词典》看不出来为什么叫“五内”。“洞天”为什么叫“洞天”,《国语词典》说“因洞中別有天地,故稱為「洞天」。”《现代汉语词典》看不出来。此外,《国语词典》可以查到很多明清小说中的词汇,这些词汇不管注释多么详细的版本一般都不会解释,因为这些词汇很接近白话文,往往认为并无解释的必要。但是这些词有时又确实难以理解。《现代汉语词典》的优点在于对词语的新义项收集较多,比如说“洞天......现在多用来指引人入胜的境地。”
我的使用建议是,如果是考试或者日常工作,当然以最新版《现代汉语词典》为准,如果阅读明清小说等有些半文半白的书,则可以两本词典结合起来。 现代汉语词典注重的是现代汉语,查明清读音释义自然有偏差,查的手段就有问题。查古汉语词典,再大一点查辞源才是正确选择。 取进止 发表于 2017-5-29 16:20
谢谢推荐。我只需要大陆的读音就行了,多了反而容易混淆。
不过《国语辞典》收词量更多,查得率高。
请问楼主说的《国语词典》是mdx格式还是在线版本?打扰了~ https://www.moedict.tw/~%E8%AC%94
发错版了,请等待管理员移动帖子 「兩岸词典」可以滿足你。两岸的读音都有。 scju 发表于 2017-5-29 14:27
「兩岸词典」可以滿足你。两岸的读音都有。
请问,《两岸词典》哪里有下? 谢谢推荐。我只需要大陆的读音就行了,多了反而容易混淆。
不过《国语辞典》收词量更多,查得率高。 scju 发表于 2017-5-29 14:27
「兩岸词典」可以滿足你。两岸的读音都有。
谢谢推荐。我只需要大陆的读音就行了,多了反而容易混淆。
不过《国语辞典》收词量更多,查得率高。 shakafengwu 发表于 2017-5-29 18:40
请问楼主说的《国语词典》是mdx格式还是在线版本?打扰了~
mdx,你在论坛里面搜索就有了。 本帖最后由 philma292 于 2017-5-31 09:18 编辑
现代汉语词典注重的是现代的汉语,收字有限译意也不全,我用过不长时间就删了。大陆出的字典如“汉语大词典”和“汉典”都比“重编国语词典”收字和译意更多,特别是古籍中的典故。
汉语大词典还有个额外的优点:简繁通查。
scju 发表于 2017-5-29 17:24
https://www.moedict.tw/~%E8%AC%94
我在论坛里下载的mdx并没有大陆的读音 philma292 发表于 2017-5-30 17:13
现代汉语词典注重的是现代的汉语,收字有限译意也不全,我用过不长时间就删了。大陆出的字典如“汉语大词典 ...
多谢推荐 philma292 发表于 2017-5-30 17:13
现代汉语词典注重的是现代的汉语,收字有限译意也不全,我用过不长时间就删了。大陆出的字典如“汉语大词典 ...
汉语大词典没有拼音,遗憾啊 楼上误会了,汉语大词典所有单字都有拼音,只是短语词组无音标。 philma292 发表于 2017-6-12 14:13
楼上误会了,汉语大词典所有单字都有拼音,只是短语词组无音标。
是的,我也发现了。最近用《汉语大词典》体验真的很好,看《子不语》《聊斋志异》基本没问题,查得率很高。谢谢推荐(*°∀°)=3
页:
[1]