|
本帖最后由 spearonsquare 于 2017-6-12 15:02 编辑 ; a: C* o% Y' J! b/ v# N5 \
, r$ f1 ]* H H( Y; z+ {- r
牛高8对facility给出的第二个解释是:
4 l- n: a, `% z8 ], C- @7 M# ~[countable ] a special feature of a machine, service, etc. that makes it possible to do sth extra (机器等的)特别装置;(服务等的)特色
* B0 F9 ^- X% s8 z( e7 R+ z◆ a bank account with an overdraft facility 提供透支服务的银行账户
% J( y( r( c. g |* G: M◆ a facility for checking spelling 检查拼写的设备1 Y; s6 y# d0 p& t$ i
) m* C$ {$ e- H' R
牛高8对feature的解释:8 n- ~- h/ L9 X0 L6 K
something important, interesting or typical of a place or thing 特色;特征;特点
0 T* Z$ L8 j$ f那么,facility在上面为什么要翻译成“装置”或“设备”呢?而且,检查拼写的设备应该更是错误的。6 O1 E! S' I K& s3 C/ y
* {) W, m1 u Z. U6 i/ nhttps://books.google.com/books?i ... ling%22&f=false
* r) S$ r9 `* S$ x1 u# }0 O! P9 r
0 _6 ^3 g! O" R. h# yWriting Tools
+ N% f% B+ s% y' x! Y; d0 g% B7 `Most word-processing programs include a facility for checking spelling. It checks every word you have typed against a dictionary built into the program. 8 t2 u( N; w- K9 w
3 D- j' y5 T$ } V
https://quizlet.com/164869038/new-words-unit3-flash-cards/
' X0 R, f' D6 _6 l# V+ l- @e.g./ v( T P: O1 g! U! i4 I" {
-a bank account with an overdraft facility
! e% D+ S; }8 i3 m/ O-a facility for checking spelling
% q, _& }' s' A" z& m6 c-This facility allows the user to input text in various forms onto the screen and thus create a true newspaper page.2 G2 k# G) j5 S' |7 r2 p. [: O
从上面看,facility明显是“功能”或“特征”的意思。
5 a" J8 P! a, J i' j9 n) k+ C" O/ L5 I Z% C: M U
牛津词典:0 z" G6 V7 A) F. V0 C
-- Opportunities, favourable conditions, for the easier performance of any action. spec. (orig. U.S.), the physical means for doing something; (方便的机会,条件,物理手段)
, x' s4 h( R5 u/ \* D-- freq. with qualifying word, e.g. educational facility, postal facility, retail facilities; (加修饰语的“便利/服务设施”)& [9 n# W, f% h& {' _# P
-- also in sing. of a specified amenity, service, etc. 8 I+ \; _6 L4 u8 e m
ODE对amenity的解释:a useful or desirable feature of a building or place (仍然是feature)
6 Q% J$ @& t0 Y& G4 B7 h4 X4 t
. s1 M u% o/ N9 A2 b6 g3 ~2 I一家之言。
# {& f; B; _3 F' I4 A+ s1 G: w* B4 U! l" _; Q' X( c n6 ?
另外,查credit facility时,或facility单独使用时(相对银行来说),就是贷款或信贷服务。开头牛高8针对银行的那个例句,翻译成透支服务”,如果从理解角度讲,仍然以“功能”理解为佳,当然对于普通读者,也就是“服务”的意思。 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|