|
|
本帖最后由 spearonsquare 于 2017-6-12 15:02 编辑 ' D2 u' P. Q2 y' J1 R* }: N
. z$ t1 N! Z; E" Q( T. `4 O
牛高8对facility给出的第二个解释是:
N3 z& f- E' `" \' ^; P2 ^" _[countable ] a special feature of a machine, service, etc. that makes it possible to do sth extra (机器等的)特别装置;(服务等的)特色
! b7 B |% Z6 c$ R' X- @◆ a bank account with an overdraft facility 提供透支服务的银行账户) w# \' J/ U. ?# _
◆ a facility for checking spelling 检查拼写的设备) R3 M( g4 P2 v2 E- a2 `2 C
* E! I, x$ u- x- J牛高8对feature的解释:, S( p/ ^6 x& C3 Q
something important, interesting or typical of a place or thing 特色;特征;特点5 u5 I+ {3 S/ }& X
那么,facility在上面为什么要翻译成“装置”或“设备”呢?而且,检查拼写的设备应该更是错误的。
( w8 i; g# {2 B' R: @4 k$ `, N3 l x4 q; p
https://books.google.com/books?i ... ling%22&f=false
x5 d7 E3 w4 |3 _. b8 ]
9 O6 N# \# B# ^+ C# I2 X% SWriting Tools
/ J& O6 y& w8 v# }* j1 Z8 BMost word-processing programs include a facility for checking spelling. It checks every word you have typed against a dictionary built into the program. ! F3 T4 ?* ]: ]0 e; R' \8 E4 j% e
+ i7 _) }" w( U7 E
https://quizlet.com/164869038/new-words-unit3-flash-cards/
6 B% @4 V* Q; y* M/ F9 Qe.g.: {0 J: O, M; L" V& f
-a bank account with an overdraft facility2 r1 V5 P( l4 m8 a, J% e& I1 v
-a facility for checking spelling8 E( O4 }9 U& v! {/ |
-This facility allows the user to input text in various forms onto the screen and thus create a true newspaper page.
' e+ n( @4 W* @& a从上面看,facility明显是“功能”或“特征”的意思。
! Q1 S* v7 v9 n: [& P5 k; _) Q/ X/ k8 o% y7 a5 d
牛津词典:" A/ y$ E6 d/ a8 M i$ [9 H
-- Opportunities, favourable conditions, for the easier performance of any action. spec. (orig. U.S.), the physical means for doing something; (方便的机会,条件,物理手段)
- D9 _1 i3 P) R7 c" {2 B2 V% W-- freq. with qualifying word, e.g. educational facility, postal facility, retail facilities; (加修饰语的“便利/服务设施”); E; s9 o% u$ Q- L* ~
-- also in sing. of a specified amenity, service, etc. 3 T; J0 Z: B# _3 i
ODE对amenity的解释:a useful or desirable feature of a building or place (仍然是feature)
! T# B- u! l. H4 a; [9 b r5 }4 P* G9 @7 d3 E! A
一家之言。
$ u1 F8 t/ C& K% Z }: @, _2 a2 A1 m! Y4 @ ]0 ~2 z- E) \
另外,查credit facility时,或facility单独使用时(相对银行来说),就是贷款或信贷服务。开头牛高8针对银行的那个例句,翻译成透支服务”,如果从理解角度讲,仍然以“功能”理解为佳,当然对于普通读者,也就是“服务”的意思。 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|