译名不统一@牛津高阶英汉双解词典(第 8 版)
本帖最后由 Oeasy 于 2017-9-6 10:59 编辑☞ TV series@牛津高阶英汉双解词典(第 8 版) http://mp.weixin.qq.com/s/WOVc6OOLxi16CsIQqejeQA
出现了 2 次 television series Star Trek,分别翻译为:
- 电视连续剧《星际迷航》
- 电视系列片《星舰迷航》
**beam**
» From the American television series Star Trek. 源自美国电视连续剧《星际迷航》。
**warp speed**
» From the US television series Star Trek, in which a ‘warp drive’ allowed space travel at speeds faster than the speed of light. 源自美国电视系列片《星舰迷航》,其中的“曲相推进”能使空间旅行速度超过光速。
本帖最后由 deeke 于 2017-9-6 13:45 编辑
简体中文的环境下,翻译成 “星际迷航” 比较符合习惯,warp speed 为 “曲速”,飞船名称翻译为“企业号”后来改成“进取号”。
--------------------------
好像现在流行的名称是 “星际旅行” 囧rz
飞翔网◎科幻论坛 - 星际旅行| StarTrek
页:
[1]