2017 各大词典年度词汇汇总 [...]
本帖最后由 Oeasy 于 2018-1-4 11:35 编辑☞ 2017 年度词汇 http://mp.weixin.qq.com/s/d28vIh-SNSsQj1PTrYZ9Jw
借此机会,记或者复习下相应单词。
- “汉语盘点2017”年度字词 http://www.cp.com.cn/2017hanyupandian/
- The word 'populism' has been announced as the Cambridge Dictionary 2017 Word of the Year.https://www.cam.ac.uk/news/populism-revealed-as-2017-word-of-the-year-by-cambridge-university-press
- http://slll.cass.anu.edu.au/centres/andc/news/word-year
The Australian National Dictionary Centre's Word of the Year for 2017 is Kwaussie: a person who is a dual citizen of Australia and New Zealand;
- FAKE NEWS:https://www.collinsdictionary.com/woty
- complicit:http://www.dictionary.com/e/word-of-the-year-2017/
- ☞ Complicit http://mp.weixin.qq.com/s/QuK6_hieHpyZH99YwX3lOA
- https://en.oxforddictionaries.com/word-of-the-year
本帖最后由 ucccafe 于 2017-12-14 07:25 编辑
m-w 2017 : feminism
https://www.merriam-webster.com/video/2017-word-of-the-year-behind-the-scenes?defrecirc-flyin
Feminism源自拉丁語「**性」一字,指「在政治、經濟及社會上爭取性別平權的理論」,以及「爭取婦**權益的有組織活動」。它最早於1841年由《韋氏大辭典》創辦人韋伯斯特列入辭典中,當時意指「**性化」或「少**身體特徵」,與今天的政治含義大不相同。辭典特約編輯索科沃夫斯基解釋,評選時會以搜尋率等因素考慮,其中Feminism網上搜尋率比去年大升七成,年中多宗新聞大事發生時亦令搜尋率激增,包括去年底希拉莉對特朗普的美國總統選戰、1月華盛頓婦**大遊行、以至因荷**活電影大亨溫斯坦性醜聞蔓延至體育和政商界的反性侵浪潮,都令不少人反思這個字真義。入圍的另外9個候選年度單字包括Complicit(同謀)、Gaffe(失禮)、北韓領袖金正恩用來罵美國總統特朗普的Dotard(老糊塗)。 本帖最后由 ucccafe 于 2017-12-15 09:49 编辑
Oxford Dictionaries 2017 : youthquake
https://en.oxforddictionaries.com/word-of-the-year/word-of-the-year-2017
參見
http://www.bbc.com/zhongwen/simp/uk-40236649
页:
[1]