吴一一 发表于 2018-1-17 17:00:53

[继续吐槽]Microsoft Bing Dictionary 的一条例句汉译问题

proximate
中文的释义没有什么大问题,简单明了。但例句里有一条的翻译很不能让人信服:

The public prosecutor must prove the defendant's act was the proximate cause of the injury.
检察官必须证明被告的行为是造成伤害的近因。

这儿的proximate cause翻译成“近因”不符合语境和我们的使用习惯。

参见朗文词典中释义的第一条:
1a proximate cause is a direct one
所以,译成直接原因更为准确。

另见
ODE
(Especially of the cause of something) closest in relationship; immediate
mw
coming or happening immediately before or after something in a way that shows a very close and direct relationship

Oeasy 发表于 2018-1-17 17:11:50


http://cn.bing.com/dict/search?q=proximate

下面的例句都是自动抓取的双语句对(我看了下,目前第一页已经没有楼主所提的句子),没有经过专业人员校订,良莠不齐。真要较真,问题太多了,甚至有机器翻译的句子。

值得信赖的是“权威英汉双解”部分,就是《牛津高阶英汉双解词典》(第 8 版)。其余的内容包括下方机器筛选的例句,看看就是了。





页: [1]
查看完整版本: [继续吐槽]Microsoft Bing Dictionary 的一条例句汉译问题