eponymous
请问最后这句话的含义是什么啊? 大概和京东的命名类似吧!查了下,
The Doral Beach Hotel was named for its owner and his wife, Doris and Alfred Kaskel.
In the late 1950s, real estate pioneer Doris and Alfred Kaskel purchased 2,400 acres of swampland between NW 36 Street and NW 74 Street and from NW 79 Avenue to NW 117 Avenue for about $49,000 with the intention of building a golf course and hotel. In 1962, the Kaskel's dream came true when they opened a hotel and country club that featured the Blue, Red and Par 3 golf courses. They named it Doral - a combination of Doris and Alfred.
所以,这句话的意思可能就是说:有时候名字里也包含双关含义。例如,Doral Company就是以创始人Doris and Al的名字命名的。这算不算eponymous呢?你告诉我...
大概和京东的命名类似吧!
查了下,
The Doral Beach Hotel was named for its owner and his wife, Doris and Alfred Kaskel.
In the late 1950s, real estate pioneer Doris and Alfred Kaskel purchased 2,400 acres of swampland between NW 36 Street and NW 74 Street and from NW 79 Avenue to NW 117 Avenue for about $49,000 with the intention of building a golf course and hotel. In 1962, the Kaskel's dream came true when they opened a hotel and country club that featured the Blue, Red and Par 3 golf courses. They named it Doral - a combination of Doris and Alfred.
所以,这句话的意思可能就是说:有时候名字里也包含双关含义。例如,Doral Company就是以创始人Doris and Al的名字命名的。这算不算eponymous呢?你告诉我... 本帖最后由 冰上走的小猫猫 于 2018-4-14 17:50 编辑
3492145080 发表于 2018-4-14 17:39
大概和京东的命名类似吧!
查了下,
The Doral Beach Hotel was named for its owner and his wife, Doris a ...
Doral = Doris +Alfred Kaskel
这只解释了公司的名字具有eponymnous的性质,没有解释公司的名字有双关的含义啊。 冰上走的小猫猫 发表于 2018-4-14 17:48
Doral = Doris +Alfred Kaskel
这只解释了eponymnous,没有解释双关啊。
Doral好像还是个城市名吧 冰上走的小猫猫 发表于 2018-4-14 17:48
Doral = Doris +Alfred Kaskel
这只解释了公司的名字具有eponymnous的性质,没有解释公司的名字有双关 ...
比如提到华盛顿,既可以指人名,也可以指城市名。这么说行不???? 同意二楼,京东,就是个双关啊,即表示,京东商城,又表示,两个人名。 What a coincidence! I just watched the Modern Family and learned the “cream puff” is another pun.
页:
[1]