enti 发表于 2018-9-9 22:20:19

Overseas claims

本帖最后由 enti 于 2018-9-9 22:25 编辑

经济学人<Lehman ten years on: more has changed than meets the eye>

How banks fund themselves, a process that is good when dull and deadly when interesting, was utterly fascinating during the crisis. Credit markets ground to a halt. A decade later things are reassuringly dull. Banks in Europe and America tracked by the Bank for International Settlements (BIS) have substantially increased their deposits, a particularly stable funding option (see chart 2). They have sufficient amounts on hand, unlike a decade ago, to fully cover lending. Europe’s banks, which binged on dollar funding in the run-up to the crisis and quickly came to regret it, have retrenched. Overseas claims held by the continent’s banks fell by 40% between 2007 and 2016, according to the BIS. European investment banks, in particular, have lost a lot of ground compared with their American competitors.

google 翻译 : 据国际清算银行称,2007年至2016年,非洲大陆银行持有的海外债权下降了40%。特别是欧洲投资银行与美国竞争对手相比已经失去了很多优势。

claims 是债权,ground 是优势 ? cliam 不是索赔么,ground 陆地, 而且那个非洲大陆又是哪来的

trivialstuff 发表于 2018-9-10 00:14:09

BIS所用的claim应该有作为术语的特定含义吧?
BIS给的术语表(1)里有一条foreign claims,解释为financial claims on residents of countries other than the reporting country,所以属于financial claims。MBA智库(2)对financial claims的解释是金融债权。


the Continent可以笼统地指代除英国以外的欧洲大陆,根据上下文来看符合这种意思。Google翻译毕竟是机翻,出错很常见的,翻成“非洲大陆”也不足为奇了。


lose ground是固定搭配,意思是lose one's advantage,所以就是失去优势。



参考:
(1)https://www.bis.org/statistics/bankstatsguide_glossary.pdf
(2)https://wiki.mbalib.com/wiki/%E9%87%91%E8%9E%8D%E5%80%BA%E6%9D%83

enti 发表于 2018-9-10 00:59:19

感谢大大

loveaffairs 发表于 2018-9-11 02:46:06

银行为自身融资的过程平淡为好,有趣反而致命。在危机期间,它们的融资方式就极为引人入胜。信贷市场陷入停顿。十年之后,情况却沉闷得难以置疑。国际清算银行跟踪的欧美银行大幅增加了存款,这是一个特别稳定的融资选择。与10年前不同,他们手头资金充裕,足以完全支付贷款。欧洲的银行却因在危机爆发前大肆引入美元融资,很快懊悔不已,现已缩减开支。根据国际清算银行的数据,2007年至2016年间,欧洲大陆银行所持的海外债权下降了40%。尤其是欧洲投资银行,与美国的竞争对手相比,已经丧失了许多优势。

enti 发表于 2018-9-11 16:36:18

感谢 loveaffairs 大大翻译
页: [1]
查看完整版本: Overseas claims