哪部纸版词典对应AHD美国传统词典?
因为金山词霸十几年前就收录,这部词典几乎是我最早开始用电子词典就开始用到的。它的特点是义项特别细致至少比牛津高阶朗文当代细,但解释又不象韦氏词典那么难看懂,所以成了我查词时在查看学习型词典有例句的详细用法之前之前首先查看的词典。现在想买一部纸版来收藏,却苦于不知道它对应哪部词典?是不是中国根本就没有出版过中文翻译版的?那么这MDX词库中的中文翻译又从何而来? 孔夫子上看到有双解版的。
没有纸质版。就是金山词霸组织翻译的,翻译错误很多,但是也算功德无量。 金山自己请人翻译的,错误极多 本帖最后由 mnbcd12 于 2019-9-25 08:43 编辑
据我所知 American Heritage Dictionary是没有国内引进版本的,就算是外研社也没有做到。 AHD的原版可以说是相当精美,个人有一本第四版,全彩色的铜版印刷,图文并茂,释义也比Merriam-Webster Collegiate Dictionary来得通俗易懂,词汇量的话虽然比不上足本,但在核心词汇量上不相伯仲,在美国国内也算是比较权威的字典出版物。最近的第五版是Steven Pinker 作为主编参与的,偏重Descriptive释义,个人觉得跟Oxford, Collins等其它一线主流词典相得益彰。总的来说作为一本书收藏和学术查询,都是很值得入手的。 提议一下,论坛能否组织翻译一下英文第五版。个人感觉,可以先使用谷歌翻译翻译一遍,明显的错误可以人工修改 孔夫子旧书网上有卖的(英文版 shekel 发表于 2019-9-25 13:39
孔夫子上看到有双解版的。
这是学习词典啊
楼主说的是AHD
在学校图书馆翻过 zongyyc 发表于 2019-9-25 08:51
提议一下,论坛能否组织翻译一下英文第五版。个人感觉,可以先使用谷歌翻译翻译一遍,明显的错误可以人工修 ...
论坛连集体录入词头这种纯体力活都不会有人
已開始自行製作個人雙解版中,依2018年的50周 年 書本版 有的,90年代出的《多功能英汉案头大辞源》对应的是AHD1,不过删了些内容,而且没有图片。
https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=image&aid=101861&size=300x300&key=611d34932fa987d3&nocache=yes&type=fixnone
页:
[1]