popbug 发表于 2019-9-25 13:08:30

朗文词典里 apple 词条下的例句发音 “错误”

本帖最后由 popbug 于 2019-9-25 14:47 编辑

roast   pork and apple sauce

roast   明显发成了broast

查了一下, broast ,只有一个:动词 词性,主用于北美地区

如果这里发成 broast , 做法就相当于 等同于roast;
也就是说,两者直接划等号, 也就是 roast 有什么, broast 就有什么,直接将 broast 代入roast 的义项;
然后区别是: roast 英语;broast美语,主要用于北美地区

---------------------------------------------
朗文正版APP,发音就是正常的。
所以,该归结为盗版的问题。

belleyeah 发表于 2019-9-25 15:30:48

本帖最后由 belleyeah 于 2019-9-25 15:32 编辑

朗文的这种发音错误很多的,不必上岗上线到正版盗版。如果你有朗文5的“正版”DVD,也会发现里面的‘defect’是杂音。
至于lz说的app发音是正确的,说明朗文在线更新了这条例句。

popbug 发表于 2019-9-25 14:36:13

本帖最后由 popbug 于 2019-9-25 14:45 编辑

klwo2 发表于 2019-9-25 14:26
/b/是双唇音,双唇音是人类语言里面最容易发的音,「爸爸」「妈妈」b,p,m都是最自然的

录音的人如果不 ...
扯远了吧? 还投诉,让朗文道歉。。。, 用的盗版,理不直气不壮啊!


按照你说的,单独的词条里 ,不也得张口说?是不也应该发成这样?
---------------------------------------------------------------------------------------------
这就是声音文件有问题或者软件造成的,不是耳朵问题,也不是你说什么张口带出来的啥音

特意去试了试,朗文当代正版 APP ,那里的发音就是正常的

klwo2 发表于 2019-9-25 13:22:36

并没有「明显发成」broast

/b/是双唇音,听错了而已

Pinutile 发表于 2019-9-25 13:34:33

发音确实是roast

popbug 发表于 2019-9-25 13:43:27

本帖最后由 popbug 于 2019-9-25 13:46 编辑

呵呵,难道我耳朵有问题?

不是让你去听roast词条里的发音、

是去听apple   词条下的roast   pork and apple sauce 里的roast

klwo2 发表于 2019-9-25 14:26:06

popbug 发表于 2019-9-25 13:43
呵呵,难道我耳朵有问题?

不是让你去听roast词条里的发音、


/b/是双唇音,双唇音是人类语言里面最容易发的音,「爸爸」「妈妈」b,p,m都是最自然的

录音的人如果不是刻意把口型放到r的位置上,是要开口的,开口就会带出唇的动作,更何况apple 下面那个例句,roast本来是在开头,发音人如果不开口,闭着嘴巴怎么录音?

所以让人听出有/b/,实在不是什么值得惊讶的事情

之前Yanny / Laurel 事件还不够说明「耳朵」「语音认知」的复杂性嘛,既然这么理直气壮,非要撕起来,不如你跟朗文投诉,说他们录错了,请他们道歉也不迟嘛!

Pinutile 发表于 2019-9-25 14:51:54

听的就是apple词条下的
再听了下,也可能是broast

i52 发表于 2019-9-25 15:34:47

如果放开头就要发出b的音,为啥roast词条下的roast chicken,就听不出来b的音,所以支持楼主。
页: [1]
查看完整版本: 朗文词典里 apple 词条下的例句发音 “错误”