wei66 发表于 2019-11-5 04:35:04

分享一个英语单词学习的重大发现



"spend it" is an anagram of"stipend".

“把钱花掉”是“津贴”的变位词。

大家有听过这种造词法吗?汉语里有不少这样的造词现象,英语里倒是头回听说。

不知道有木有坛友对此构词法有研究的,欢迎补充

loveaffairs 发表于 2019-11-5 07:59:35

你的“重大发现”让我肾上腺素激涌,两眼放光几乎要把我那玻璃瓶底似的眼镜片融化。

进来一看原来是个anagram。这玩意就是个拼词游戏、词义戏说,如果要说成是什么“造词现象”、有什么词源学意义,那就只能“呵呵哒”了。

这种戏说,有的可能无伤大雅,比如说什么news是东南西北的首字母E、S、W、N构成的;有的则误人子弟、令人生厌,比如复读机里那一本正经、清脆童稚的诵读:“熊猫熊猫是胖大(panda),玫瑰玫瑰是肉丝(rose)……”

sabrina2111 发表于 2019-11-5 08:25:54

loveaffairs 发表于 2019-11-5 07:59
你的“重大发现”让我肾上腺素激涌,两眼放光几乎要把我那玻璃瓶底似的眼镜片融化。

进来一看原来是个anag ...

笑喷了!……

cocowind 发表于 2019-11-5 09:04:05

转贴
变换一个词(或短语)的字母顺序构成的词(或短语)英语就叫anagram,汉语可译作“变位词”,如由north构成的thorn和由live构成的evil。后一例略不同于前一例,是颠倒字母顺序而成的,不妨称之为“回文词”。anagram一词源自希腊语anagrammatíizein,拉丁语anagramma (ana- 'backwards' + grámma 'letter')。据说此法为犹太人所发明,也有人认为是纪元前3世纪末的古希腊诗人利科夫龙(Lycophron)所发明。作为一种文字游戏,它在古代就已盛行,古希腊人和古罗马人都善于采用此法。中世纪盛行于欧洲各地,19世纪盛行于英国。英国作家勃特勒(Samuel Butler, 1835-1902)的乌托邦游记小说Erewhon的书名就是变换nowhere的字母位置所构成,书中有一部落叫Sumarongi则是由ignoramus(浑噩无知的人)倒拼而成。英语有许多互为anagram的成对词,最长的由16个字母组成,如conservationist和conversationist。

例 'Triangle' is an anagram of 'integral.' (CCE) triangle是integral的变位词。

klwo2 发表于 2019-11-5 09:21:08

胡说八道什么呢,新牛津

late Middle English: from Old French stipendie or Latin stipendium, from stips 'wages' + pendere 'to pay'.

这段子顶多拿去新东方说相声

黄道凯 发表于 2019-11-6 09:17:37

这哪里是什么重大发现

mxh3698 发表于 2019-12-13 00:17:46

An anagram is a word or phrase formed by changing the order of the letters in another word or phrase. For example, `triangle' is an anagram of `integral'.

英文有anagram这个单词这一点说明了什么呢?

helitao 发表于 2020-3-12 09:01:16

你的发现,对记住一些实在没有构词规律,比较难记的单词是有用的!!!????
页: [1]
查看完整版本: 分享一个英语单词学习的重大发现