张道真语法书,有关the的使用一节似乎有几个小问题
在张道真语法书,第4章,第72/73页,定冠词the一节中,提到Yemen, Sudan, Crimea, Ukraine前要加the,但我查了一下Vocabulary.COM上的最新例句,我发现外文在使用这几个词时已经不加the。不知道是不是张大师在编辑教材那个时代,这几个词是要加the的,而最近外国作者已经把这几个地名与普通地名一样对待,不再加the了。是的,1991年以后就改了:
韦氏:
In the past Ukraine was frequently referred to as the Ukraine; however, since Ukraine declared independence in 1991, most newspapers and magazines have adopted the style of referring to Ukraine without the the, and this has become the more common styling.
张道真的第一本语法书出版于1958年,早已是老皇历 与时俱进。Fowler的用法需要revision,张大师的也不例外 张道真的比较老了,可以看一看张振邦或者是夸克。像葛传规,那个时候没有电脑,所以他写的书也是有错误,比如1and half,他写的是后面经常加复数名词和单数谓语,比如one and a half apples is on the table。这个说法就不对,他那时候没有电脑没有互联网,所以查的资料不太靠谱。 张道真的书虽然本世纪还在不停出新版,不过根本没有什么本质层面的更新,别说这个世纪的新理论,就连夸克的书估计也是没有参考的,目前为止还是章振邦的书最新。 不过,这个似乎也不能苛求张大师:在张大师编书的时候,确实就是那么用的,对吧?
这个东西,应该历史地去看
当然,如果修订的话,就应该改动一下,以反映最新的进展 张道真 沽名钓誉之徒
页:
[1]