原来21世纪里面还有这么多“军事俚语”及其他
scuttlebutt ['skʌtlbʌt][美国海军口语]闲话,谣言aschan [海军俚语]深水炸弹(=depth charge)
bat turn [空军俚语] 飞机的急转弯
Dixie Cup [海军俚语](白色有檐)水兵圆顶帽
dobeying [海军俚语]洗衣服
fifinella [空军俚语](想像中与飞行员捣乱的)小女妖
hack-driver [美国海军俚语]三级军士长
highball [美国陆军俚语]举手礼,敬礼
roaring forties [海军俚语]40~50岁海军少校们
sally port [海军俚语]舷门
tankie [英国海军俚语]
淡水督运官;淡水督运水手
(军舰的)航海长助理[亦作 tanky]
[英国俚语、贬义](支持苏联政策的)强硬的共产党人;共产党强硬派
write oneself off[空军俚语]被击毙
dry run
[军事俚语]空弹演习,非实弹 (射击)演习;射击练习;(飞机)模拟投弹练习,假投弹,假腑冲。
[口语、俚语]彩排,排演,排练,预演,练习;任何模拟行动 [亦作 dummy run]
[俚语、禁忌语]使用避孕药物 (或用品)期间的性交
[俚语]试演;排演
[军事俚语](飞机)模拟投弹练习;(利用假弹头进行的)射击演习
go over the hill [军事俚语]开小差
guardhouse lawyer [军事俚语]警卫室律师(号称是军法、军规和士兵权利方面的权威)
hash stripe [军事俚语] = serivce stripe
hose down [军事俚语] 不停地向…射击
huff-duff [军事俚语]高频无线电测向仪
incap,in-cap [军事俚语] = incapacitant
ink-spot tactics[军事俚语]墨渍战术先占领某一地点然后逐渐扩展的战术
jankers ['dʒæŋkəz]
n.
[复数][军事俚语]
(对犯军纪者的)惩罚;禁闭
犯军纪者
jildi [军事俚语]匆忙;迅速
lose the number of one's mess [军事俚语]阵亡;死
mad minute [军事俚语]一分钟狂射(指全部武器一起开火60秒钟)
minnie [军事俚语](德国)迫击炮;迫击炮弹
off one's rocket[军事俚语]发疯,神经病,精神失常(军队对off one's rocker的误用)
shepherd [军事俚语]使陷入困境
show [军事俚语]交战,战斗,战役
snake [澳大利亚军事俚语] 军士
Spam Medal
[亦作 s- m-][军事俚语]授予全体官兵的奖章
spitcher ['spitʃə]
[军事俚语]
adj.
玩完了的,毁灭了的
vt.
击沉(敌军的潜水艇等)
streetcar [军事俚语]炮弹
sword [军事俚语]刺刀
acting jack[美国军队俚语](无正式中士军衔的)代理中士
airmobile [军队俚语]直升机
air shot [军队俚语](无鱼雷实弹的)空放,空射
anchor-clanker [军队俚语]水兵
bashing [军队俚语] 苦差使
bean-eater [英国军队俚语、贬义]阿根廷佬
bean rag [美国军队俚语](舰艇上的)用餐红色信号旗
bellhop [军队俚语]海军陆战队队员
big time [军队俚语]极其,非常
bingo [军队俚语] (燃料)接近耗尽
bird dog [军队俚语]歼击机,战斗机
birdfarm [美国军队俚语]航空母舰
bivvy, bivy [军队俚语]小帐篷;临时营帐
blighty wound [军队俚语]需遣送回国治疗的伤
bogy [军队俚语]不明飞行物;国籍不明的飞机(或导弹);敌机 (=bogey )
brick [英国军队俚语]巡逻队;一队巡逻兵
brief [军队俚语](士兵)休假证
brig [军队俚语]警卫室,卫兵室;禁闭室,拘留室,监狱
buggy whip [军队俚语]中越边界的代号
bull-and-morale [军队俚语]“公牛与士气”专栏,“天南海北话士气”栏(指一种附有诙谐的解说词的连环漫画和报纸上照片的汇编)
bump [军队俚语] 爆炸(地雷等);轰击
clean [军队俚语]不受敌人进攻的,无敌人的
demobitis [军队俚语](士兵)复员躁狂
dingo [军队俚语]装甲侦察军车
[军队俚语]海 do a belly flop [军队俚语](炮弹飞近时)伏倒隐蔽
embalmed meat [军队俚语]罐头牛肉
exfiltrate [美国军队俚语](使)潜出,(使)偷偷渗出,(使)偷偷离开(敌占区或防线),(使)悄悄穿过(敌人封锁线)
flub the dub
[军队俚语]
开小差;逃避责任(或义务)
坐失良机;弄糟
懒怠;行动迟缓;思想迟钝
fly the deck
[军队俚语](飞机几乎掠过树梢般)飞得很低
[军队俚语](飞机)飞得很低,几乎擦过树顶
glasshouse [英国军队俚语]玻璃房,禁闭室;军事监狱
go dental [军队俚语]以牙病为借口请假
hash mork [军队俚语] = service stripe
hit the dirt [军队俚语](为隐蔽而)卧倒,伏地隐蔽;钻进最近的掩体
lavatory bombing [军队俚语]马桶抽水式轰炸(轰炸机在空中随意投弹,动作就像便后抽水一样,故名)
leaf [军队俚语]假期,休假
Long Tom [军队俚语](常指155毫米口径的)远射程大(型野战)炮
mob [军队俚语]部队;营;团;军事单位
on the tack [军队俚语]戒酒
pioupiou [法语、军队俚语]法国兵(指步兵)
pongo [军队俚语]士兵
raise a bogey [军队俚语]与国籍不明的飞机进行无线电通讯联络;得到国籍不明的飞机的回应
recco [军队俚语] = recce
rep [军队俚语]训斥,申斥
Tail-end Charlie duty
[军队俚语]最后一班执勤
Tail-end charlie duty
[军队俚语]最后一班值勤
以上来源于:《21世纪大英汉词典》
The brew is wet.1.■[军队俚语]茶已煮好。
toto [军队俚语]虱
wagon soldier [军队俚语]野战炮兵
widget [军队俚语]小妖精(指飞机上原因不明的故障)
witch doctor [军队俚语]精神病医生 bad time [美国军人俚语](军人因触犯军法而)关禁闭时间(不计入服役期)
aerography [εə'rɔɡrəfi]
n. 气象学 (=meteorology)[尤指美国海军用语]
brick [英国皇家海军用语](任何)射弹(如炮弹、火箭等)
bundleman [英国海军用语] (离船上岸过夜的)已婚男人
clean[英国皇家海军用语]改换合适的军服(以适应工作的需要)
dark (或Oxford) blue1.■[英国英语]
2.■牛津大学(哈罗公学)体育代表队
3.■牛津大学(或哈罗公学)校队运动员
4.■ [英军用语]皇家海军成员
deep creep [海军用语]深海偷袭
mat [美国俚语、海军用语]地板;甲板
sleeper [军用语]坐(火车)卧铺旅行
sundowner [美国俚语]要求严守军纪的军官[海军用语]
本帖最后由 共同研习 于 2020-11-13 17:53 编辑
get … on the tail1.■[军事口语](空战时)咬住…的尾巴,从背后攻击[亦作 get on the tail of]
max out[军队用语]得最高分
大概就这些了,有些标“美军俚语”“美军口语”“英军俚语”的,不收。 对照下中国的,好像少多了,《汉语大词典》我就找到这么几个
札嘴
拼音:zhá zuǐ
注音:ㄓㄚˊ ㄗㄨㄟˇ
--------------------------------------------------------------------------------
词语解释
太平军 中口语。矛的枪头。《太平天囯资料·清朝档案与一般记载·虏在目中》:“贼谓枪头为‘札嘴’。用竹竿长一丈二尺,逐节用火炙过,将札嘴安於竿首。”
铅码(鉛碼)
拼音:qiān mǎ
注音:ㄑㄧㄢ ㄇㄚˇ
--------------------------------------------------------------------------------
词语解释
太平军军中口语。即枪炮子弹。因子弹多用铅制弹头,而弹体圆如砝码,故名。中国近代史资料丛刊《太平天囯·行军总要》:“妖魔或装红粉铅码,埋藏地下。” 清 张德坚 《贼情汇纂·伪军制下》:“枪礮子改称铅码,火药改称红粉。”
页:
[1]