共同研习 发表于 2020-11-13 21:23:17

21世纪里的“中部英语”

chuckhole ['tʃʌkhəul]
n. [主美国中部英语](路面上的)坑

horse corn
[美国中部英语]饲料玉米

sociable [主美国北部和中部英语] 社交聚会

sook [美国中部英语] 苏卡![用于从牧场吆喝牛群]

共同研习 发表于 2020-11-13 21:24:01

anigh [ə'nai]
adv., prep. [主新英格兰和美国中部方言、古语] = near
以上来源于:《21世纪大英汉词典》

donsie, donsy ['dɔnsi]
adj.
[美国中部方言]贫穷的;可怜的;情绪低落(或不佳)的,垂头丧气的;衰弱的;有点病的

hayrick [主美国中部方言]圆锥形干草堆

hedge apple
[美国中部方言]= Osage orange [亦作 hedge ball]
以上来源于:《21世纪大英汉词典》

共同研习 发表于 2020-11-13 21:25:52

hull[美国中部方言]剥(豆)

hurt [美国中部方言](生活)需要

shaw [美国中部方言]小树林,树丛,灌木丛

short sweetening [美国南部和中部方言]糖[参较 long sweetening]

snake feeder [美国中部方言] = dragonfly

spouting ['spautiŋ]
n.
[美国中部方言]
(道路的)排水边沟,街沟,明沟
天沟,檐槽
(流水冲成的)沟(= gutter)

页: [1]
查看完整版本: 21世纪里的“中部英语”