弹钢琴 发表于 2022-7-12 10:44:13

egoism 为什么被翻译为“利己主义”?

egoism: the fact of thinking that you are better or more important than anyone else

很多词典都翻译喂"利己主义“
但从释义来看,应该是自大的意思啊,利己不应该是自私的意思么,

entropy 发表于 2022-7-12 12:08:45

本帖最后由 entropy 于 2022-7-12 12:36 编辑

在非专业领域,egoism 和 egotism 已完全混用。好的、坏的、中性意思,它全有。

egoism, egotism. 1 Both are 18c words for ‘preoccupation with oneself in various ways’. There is no etymological difference to affect their meanings, and the intrusive -t- in egotism is unexplained. When Fowler wrote about these words (1926), egotism was the more popular form, and his prediction that egoism would oust it has not been fulfilled. It is useful to maintain a distinction: egotism is the general word for excessive self-centredness, whereas egoism is a more technical word in ethics and metaphysics for theories which treat the self as the basis of morality and sense-perception. In an extended meaning, egotism also means selfseeking conceit, whereas egoism is a more straightforward preoccupation with the self and an excessive use of I. The meanings are however so close that they will not stay apart in ordinary usage, nor will those of the corresponding personal designations egoist and egotist (although strictly an egoist is someone who subscribes to a type of morality based on the importance of the self and an egotist is a self-seeker) and of the adjectival forms egoistic | egoistical and egotistic | egotistical.

来源:Pocket Fowler's Modern English Usage 2nd

洪湖水 发表于 2022-7-12 10:53:36

你看它的解释里面就说了,认为自己比任何其他人都重要,这个是自私自利而不是自大。
这里的重要是利益方面而不是社会地位方面。

yuqinghuaz1 发表于 2022-7-13 10:09:31

本帖最后由 yuqinghuaz1 于 2022-7-13 12:06 编辑

inphilosophy:
Egoism isan ethical theory thattreats self-interestas the foundation ofmorality.
页: [1]
查看完整版本: egoism 为什么被翻译为“利己主义”?