shouhuori 发表于 2026-3-25 15:27:31

自荐一下本人开发的一款浏览器翻译插件

本帖最后由 shouhuori 于 2026-3-25 15:28 编辑

做这个翻译软件的初衷,就是我发现很多时候在网上看到只有100-200字的材料,例如一篇AllMusic上的乐评,好像很短,但是也难看懂。这个我推测有两方便的原因:1 可能会出现比较多的专业术语、甚至和其他歌手的歌曲进行对比;2 确实会有一些生词,是我们在语言学习中的盲点。所以一直想能实现自动查字典,在阅读之前就查好字典将这些生词提取出来,然后通过网络检索自动显示出这些专业术语,避免频繁的多次的使用搜索引擎。
所以我开发了这块浏览器插件,还可以通过AI分析分段,将内容更长的段落拆分成短的段落这样,读起来压力会小很多。

https://www.picb.cc/image/uqjfwd

如果是排版比较复杂的网站,也可以内嵌到网页上,增加一个翻译按钮。

https://www.picb.cc/image/uqjfwd

下载体验地址:https://lingread.app/

shouhuori 发表于 2026-4-7 14:49:06

逃不过红尘 发表于 2026-4-3 08:07
您说的每段文字后加了一个翻译的icon也很棒!就是我在启用lingread插件时,没有看到这个翻译按钮,不知道 ...

哦哦,这个是点这个内嵌翻译,就会在每段上添加一个小的翻译icon,但是目前发现偶尔会有漏的情况,正在修复中,你发的陪读蛙也挺不错的,还是开源的,这几天一直在研究学习。

shawky.nasr 发表于 2026-3-25 17:08:27

不错,可以考虑支持Firefox等游览器

shouhuori 发表于 2026-3-25 22:44:41

shawky.nasr 发表于 2026-3-25 17:08
不错,可以考虑支持Firefox等游览器

好的 感谢反馈,没问题 已经在进行中了。安装到其他浏览器几乎不用怎么改代码。就是注册商店账号稍微麻烦一些。

逃不过红尘 发表于 2026-3-26 09:08:08

谢谢楼主,今天试用下

boxinp 发表于 2026-3-27 16:48:06

支持一下

逃不过红尘 发表于 2026-3-29 17:28:59

来反馈下,挺好用的。我和陪读蛙结合起来用的。感觉有悬浮球供点击翻译似乎更方便一些?其他就功能而言已经很好了。

shouhuori 发表于 2026-3-30 12:26:48

逃不过红尘 发表于 2026-3-29 17:28
来反馈下,挺好用的。我和陪读蛙结合起来用的。感觉有悬浮球供点击翻译似乎更方便一些?其他就功能而言已经 ...

哦哦 明白 感谢反馈,悬浮球那种就是点击一下,然后页面上的英文文字变成中文的译文这样吧?还是那种划词翻译呢?
如果第一种,就是没有用那种点击直接翻译,而是比较间接的一种方式,就是在每段文字后面增加了一个翻译的icon
https://www.picb.cc/image/uh1SdM

shouhuori 发表于 2026-3-30 15:09:12

逃不过红尘 发表于 2026-3-29 17:28
来反馈下,挺好用的。我和陪读蛙结合起来用的。感觉有悬浮球供点击翻译似乎更方便一些?其他就功能而言已经 ...

你提到的这个陪读蛙,好像也挺不错,我第一次知道这个 我也研究一下这个产品

shouhuori 发表于 2026-3-30 15:09:28

boxinp 发表于 2026-3-27 16:48
支持一下

谢谢,如果有问题可以随时反馈呢

shouhuori 发表于 2026-3-30 15:25:42

shawky.nasr 发表于 2026-3-25 17:08
不错,可以考虑支持Firefox等游览器

您好 我已经firefox浏览器版本的插件,已经审核通过了 ,下载地址
https://addons.mozilla.org/zh-CN/firefox/addon/lingread-%E5%A4%96%E8%AF%AD%E6%B3%9B%E8%AF%BB%E7%B2%BE%E8%AF%BB-%E7%BD%91%E9%A1%B5%E6%96%87%E7%AB%A0%E8%A7%A3%E6%9E%90-%E6%AE%B5%E8%90%BD%E7%BF%BB%E8%AF%91-%E5%85%8D%E8%B4%B9/

edge浏览器的审核比较慢,目前还没完成

sparkler 发表于 2026-3-31 14:55:48

挺好用的{:6_122:}

shawky.nasr 发表于 2026-3-31 17:32:26

shouhuori 发表于 2026-3-30 15:25
您好 我已经firefox浏览器版本的插件,已经审核通过了 ,下载地址
https://addons.mozilla.org/zh-CN/fi ...

厉害,测试了

逃不过红尘 发表于 2026-4-3 08:07:00

shouhuori 发表于 2026-3-30 12:26
哦哦 明白 感谢反馈,悬浮球那种就是点击一下,然后页面上的英文文字变成中文的译文这样吧?还是那种划词 ...

您说的每段文字后加了一个翻译的icon也很棒!就是我在启用lingread插件时,没有看到这个翻译按钮,不知道是为什么……启用他的时候没开其它翻译插件。

fedor 发表于 2026-4-3 08:12:12

非常好的插件,请问自动触发语言能否增加俄语呢

fedor 发表于 2026-4-3 08:17:32

另外,插件可以用于平板或者手机浏览器上吗?

shouhuori 发表于 2026-4-7 14:50:34

fedor 发表于 2026-4-3 08:12
非常好的插件,请问自动触发语言能否增加俄语呢

哦哦 可以的,我最近就加上俄语呢,前几天清明节放假一直休息了。手机和平板的浏览器,据我所知还不行。手机上的浏览器不能用浏览器扩展,这个解决办法还在想怎么处理。

fedor 发表于 2026-4-8 10:18:55

shouhuori 发表于 2026-4-7 14:50
哦哦 可以的,我最近就加上俄语呢,前几天清明节放假一直休息了。手机和平板的浏览器,据我所知还不行。 ...

感谢回复,期待

逃不过红尘 发表于 2026-4-12 09:46:16

shouhuori 发表于 2026-4-7 14:49
哦哦,这个是点这个内嵌翻译,就会在每段上添加一个小的翻译icon,但是目前发现偶尔会有漏的情况,正在修 ...

明白啦!我最近用这个分段翻译觉得很方便快捷,对小白很友好。陪读蛙可以自定义api和配置,但我好几次配置硅基流动账号api后当下功能很强大便捷,重启浏览器后设置就失效了……相比下您的插件功能很稳定,对不太了解大模型api设置机理的人(如我)来说安装即用,这点体验比陪读蛙给我的体验好一点(当然配置不好api纯是我的问题和陪读蛙本身无关)
页: [1]
查看完整版本: 自荐一下本人开发的一款浏览器翻译插件