klwo2 发表于 2026-5-9 16:52:53

江蓝生商务版《现代汉语大词典》新词释义问题多

本帖最后由 klwo2 于 2026-5-9 16:52 编辑

我看到了几个有问题的条目,不确定有多普遍



为什么《大现汉》坚持认为「弹窗」是「打开网页时自动弹出的」,叫人不解。你不是下一句又说「某些软件的安装驱动程序」吗?驱动程序还能通过网页安装?

百度百科:弹窗(pop-up notification)一般是指打开网页、软件、手机APP等的时候自动弹出的窗口。——野鸡百科居然能比《大现汉》准确,叫人大跌眼镜

再就是为什么「弹窗」和「某些软件的安装驱动程序」挂钩,我也不理解……



不好意思,不是「实时产生的」,而是「实时呈现的」,也就是说,网民在视频的什么时间点发表评论,大家就会在播放到那个时间点的时候呈现。视频可以是直播,也可以是回放(录播),「实时产生的」这个话只适用于直播。



(这个词的读音我懒得评论)

为什么释义只说「电子设备运行中不顺畅」,不涵盖「网络运行不顺畅」呢?手机很卡顿,要找手机客服;网络很卡顿,要找联通电信等运营商客服,能一样吗?释义不全面。

例子也很奇怪,「小区网站」是什么,大家好像没见过,「页面转换很慢」也不像是网民常说的话,感觉像没怎么上网的老年人写的例子(您不会用语料库筛真实句子吗?)



同一页的「卡壳」,没有用于电子设备、网络的意义。可是我随便搜一下语料库就有啊——

光明日报/2013_03.txt

刘忠学经常靠上网玩游戏、看新闻打发时间。有时赶上网络“卡壳”、网速慢,眼见着对手玩命地催促,就是落不了棋子,真是急人。

人民日报/rmrb_2014_05.txt

不过,第四代移动通信带来的远不止手机网速提升、看视频不卡壳这么简单。


《大现汉》的释义有一个长处,就是强调了「汇集」,对应「包」字,但是问题来了:并不是把网上的表情图像不分青红皂白都汇集到一起就叫「表情包」,而是分系列、成套的,请看百度百科:



百度百科2020年:在移动互联网时期,人们以时下流行的明星、语录、动漫、影视截图为素材,配上一系列相匹配的文字,用以表达特定的情感。

既然是以某个现实生活中的事物为素材,那它就有一定的系统性,常常是成套存在于聊天软件里的。



光顾着收「直播带货」忘了收「直播间」了。「直播间」有两种:有固定的实体物理空间的,比如说电视台里的那个,对应studio for live streaming;虚拟的、与网民互动的、不限时间地点的,对应 a live stream



「虚拟货币」不是证监会明确用过的术语吗?怎么没收?莫非因为它是风险,所以干脆不收?



「共享软件」的释义是错的,什么叫「实现用户间共享传播」啊?乍一听还以为是BT类软件呢。这个词对应英语shareware,直接抄英语辞书释义还不会吗?

韦氏: software with usually limited capability or incomplete documentation which is available for trial use at little or no cost but which can be upgraded upon payment of a fee to the author
新牛津:Software that is available free of charge and often distributed informally for evaluation, after which a fee may be requested for continued use.

此外,《大现汉》给新鲜事物下的定义往往重复啰唆。「共享单车」非要说「用手机扫描二维码等方式」吗?万一以后语音指挥AI开锁呢?万一以后手机碰一碰开锁呢?说得这么细不怕几年后过时?

还有这个「网络钟点工」



这个概念是媒体在2012年左右炒起来的,纯属昙花一现,请看google trends:




昙花一现的词语简单解释一下得了,结果您老人家还high上了,非要在《大现汉》里絮絮叨叨什么送花什么买票什么接人什么看管小孩儿什么检索资料什么代写文件,您不累吗?读者可是花了一千多呢,您省着点篇幅做点啥不好呀?

《100年汉语新词新语大辞典》:「通过网络提供服务、进行工作的钟点工」——人家怎么就能一句话解释清楚呢。

Bartleby 发表于 2026-5-10 16:25:18

虚拟货币

可以因为赶工,忙丢了。

另外【给力】,这个词现在已经几乎没人用了,也算是昙花一现吧。这词典收录了吗?

klwo2 发表于 2026-5-10 23:01:52

Bartleby 发表于 2026-5-10 16:25
虚拟货币

可以因为赶工,忙丢了。


当然收了,



而且增收了「给劲」,把两个词处理成同义词,这个蛮好

fydy01 发表于 2026-5-11 09:12:30

本帖最后由 fydy01 于 2026-5-19 08:37 编辑

释义是否准确姑且不论。“指密集发射的枪弹或炮弹,因像幕布一样,故称:山上山下的炮兵发射的炮弹织成了一片火红的~。”——类似这种“故称”之后加个冒号,然后给出例句的做法,实在是别扭。感觉上就像是冒号之后,才是“故称”的内容。
即此而言,这个词典的编者水平的确不咋地。像上面的例子,完全可以改成:“指密集发射的枪弹或炮弹,缘其像幕布一样:山上山下的炮兵发射的炮弹,织成了一片火红的~。”这样就自然多了。

Bartleby 发表于 2026-5-14 08:24:18

这是一个根本的也是管总的问题

近闻·中美关系,“这是一个根本的、也是管总的问题”

https://baijiahao.baidu.com/s?id=1864992834192685619&wfr=spider&for=pc

“管总”这个词应该也是习主席发明的。
这本大词典有收录吗?

klwo2 发表于 2026-5-14 12:23:16

Bartleby 发表于 2026-5-14 08:24
这是一个根本的也是管总的问题

近闻·中美关系,“这是一个根本的、也是管总的问题”


没收录



不过这个词并不是发明出来的,而是原有的古白话词重新用起来了,类似连战当年的那个「愿景」:

《近代汉语词典》:



《国语辞典》:掌管一切事務。◇《儒林外史》第九回:「先年東家因他為人正氣,所以託他管總。」

klwo2 发表于 2026-5-14 12:27:57

fydy01 发表于 2026-5-11 09:12
释义是否准确姑且不论。类似这种“故称”之后加个冒号,然后给出例句的做法,实在是别扭。感觉上就像是冒号 ...

是的,这种编排格式问题很恼火

叫我觉得不爽的,是「<方>……◯北方方言」这种标法,你要标不能在一处标清楚吗,为什么非要前面标一道,后面又标一道,而且具体适用于哪些义项还往往看不清楚

其实《大现汉》的就只有北方方言、南方方言、散见于南北方言三种大的情况,有时候会标得细一点,完全可以用<方|北方|北京话>、<方|南北方言> 这类标法,搞不懂为什么非要折磨读者眼睛

Bartleby 发表于 2026-5-17 20:52:19

fydy01 发表于 2026-5-11 09:12
释义是否准确姑且不论。类似这种“故称”之后加个冒号,然后给出例句的做法,实在是别扭。感觉上就像是冒号 ...

我对编字典的看法就是:

需要花大量时间,普通人一般不愿意干。

编者水平不一定要多高,只需要有耐心,分析语料,找出共同点,用简单、精练的语言来概括、解释词条,同时找出合适、典型的例句。

最好是好几个人都对同一个词条给出解释,然后取出典型的部分,得到一个更好的解释。

这过程,很耗费时间,这本大词典,肯定做不到,多个人来解释一个词条。

所以觉得编者水平不咋地,很正常。他们水平确实就不咋地。

真正的学者大家,根本不屑于在这上面浪费时间。

klwo2 发表于 2026-5-17 21:52:48

Bartleby 发表于 2026-5-17 20:52
我对编字典的看法就是:

需要花大量时间,普通人一般不愿意干。


最后一句我可不同意,赵元任、王力那可都是大家,也都是编过字典的

认为编字典就是剪刀+糨糊,这种观念主要还是中国的辞书太落后导致的。

Bartleby 发表于 2026-5-17 23:16:44

klwo2 发表于 2026-5-17 21:52
最后一句我可不同意,赵元任、王力那可都是大家,也都是编过字典的

认为编字典就是剪刀+糨糊,这种观念 ...

以前是剪刀+糨糊.

现在是计算机,语料库。

你手头不也有很多语料吗?

klwo2 发表于 2026-5-18 14:21:19

Bartleby 发表于 2026-5-17 23:16
以前是剪刀+糨糊.

现在是计算机,语料库。


话也不能这么说,同样有计算机,有语料库,不同的人做出来的东西不一样

牛津跟韦氏不都有语料库,成品差异很大嘛

中国的辞书应该像英美日一样,百花齐放、各有特色又品质优秀,而不是像现在这样,都跟现汉长得差不多,现汉翻车就跟着翻车

Bartleby 发表于 2026-5-19 02:21:30

klwo2 发表于 2026-5-18 14:21
话也不能这么说,同样有计算机,有语料库,不同的人做出来的东西不一样

牛津跟韦氏不都有语料库,成品差 ...

还有就是语料的来源的问题,如果语料来源太局限,也会影响对词汇的定义、词频的统计。

现在韦氏大学词典(merriam-webster)为新字、新增加意项提供的完整例句,几乎都是新闻媒体上的例句,感觉他们已经不从出版的图书上找例句了。或者根本没有出版图书的语料了,只和各大新闻媒体有合作,语料也都是这些新闻媒体的。

fydy01 发表于 2026-5-19 08:47:33

本帖最后由 fydy01 于 2026-5-19 09:05 编辑

klwo2 发表于 2026-5-14 12:27
是的,这种编排格式问题很恼火

叫我觉得不爽的,是「……◯北方方言」这种标法,你要标不能在一处标清楚 ...

你说的这种看着也是不爽。没有必要标得那么些。非得细致一点的话,直接把“方”替换成“北方方言”、“南方方言”之类就可以了。不用担心读者看了“北方方言”或”南方方言“这几个字,看不出这指的是“方言”。
这些事例都说明,这个编者自身的语文水平、文字表达能力根本就没有过关。

fydy01 发表于 2026-5-19 08:56:27

本帖最后由 fydy01 于 2026-5-19 09:01 编辑

Bartleby 发表于 2026-5-17 20:52
我对编字典的看法就是:

需要花大量时间,普通人一般不愿意干。


并不是这样。编词典还真是需要高水平的人来干,否则注定编不好,编出来的词典没有灵魂。哪怕就像你说的,“分析语料,找出共同点,用简单、精练的语言来概括、解释词条”,水平不够的人根本就做不到。因为语文没学好的人,一个共同的特点,就是词汇量贫乏,文字啰嗦,完全无法做到“用简单、精练的语言来概括、解释”。由于语言感受力不足,面对一堆令人眼花缭乱的语料,他也无法做到正确取舍。

就拿英汉词典来说,看起来就像是只需要拿一堆各种各样的词典,整合一下、拼凑一下,就可以出一本新的词典了。但全国大大小小的英汉词典千千万,出名的有多少?就那么有数的几本而已!
页: [1]
查看完整版本: 江蓝生商务版《现代汉语大词典》新词释义问题多