|
发表于 2019-3-16 10:39:14
|
显示全部楼层
简而言之:" G; `& V$ H/ D% ?. u8 T* W4 ~
1, 楼主在 1 楼的质疑是完全正确的,原文逻辑关系很模糊。
9 n( J3 h( d& B/ `" e6 H2, aichoer 引用的 BBC 等材料易于理解,没有歧义。
* t) X9 f% M5 O/ \ \" {3, 赞同trivialstuff 的 解释: 原文的 ruling 其实是指 acquittal
6 {0 D! l0 G$ ~$ J: e$ ? k6 i
7 S; d7 H' Q/ p1 O: A' Druling 指的是什么,如果 是 指判处死刑,原文不通 (原文的第一、二句,给人的印象恰恰是 ruling 就是 判处死刑)。
$ x6 ?6 _/ D) w% `ruling 如果是指 acquittal, 原文逻辑可通。但是读者不查阅其他资料,仅从这三句话是得不出 ruling 就是指 acquittal 的。# q: ?5 |! ?9 e7 i
# r/ |0 E5 W/ P4 A结论:原文的写作有问题,在第一、二句之间有 gap。7 y: N9 y5 ]* @- T6 U5 o" N
1 E* j* w% @' t0 bappeal to do 的用法 (appeal, noun) -- 查 longman, ODE, 好像都没有相应的解释。
6 Y- ^; o3 e/ k5 i |
|