|
这词其实很简单,就是 (家庭里大孩子穿不了而传给小孩子的)旧衣服,泛指传下来的东西。最新通俗美語詞典:
" m4 a& d/ K+ }" J, U; q" M
8 i/ z7 L. S1 \4 H% H( D+ S, W
8 H! ~! a3 S1 p
7 Z1 i3 A+ o. X9 C' Z! O最近关注《英汉辞海》的人又多了起来,顺便说说。' W' g- K6 i: p! b6 I, B
6 A2 n7 g( c7 _' d
" h2 P- U: x- u: ^$ _; P n
) L' h; n- `5 D1 V- S4 _) q
上面的「现成服装」有点拗口,不过问题不大。7 H+ m/ p& c1 Y/ P1 c4 H' v6 p. c
9 h6 M4 t4 @/ n! w
下面的第二条,都有点小问题:
# R* X9 z' v+ s
p2 J, X& z" A6 l. f7 Y, y4 J「已经被人使用而丢弃的旧事物」,是逐字翻译的W3,「丢弃」对应discard。其实W3在这里用字稍微有点不严谨,具体事物,比如衣服,可以不穿了转给别人,抽象事物,怎么个「丢弃」法?所以韦氏大学改成了「...after being used, discarded, or handed down by another」
, X4 l5 x) o8 T
( B9 Y1 h( D N+ y# Z< the terms … are hand-me-downs from former generations of businessmen — W.H.Whyte >. |9 a! j" f, Z% E$ ]. Z+ ^
5 F2 U4 ?8 h0 P( M「这些条款……是前几代……使用过的」不妥,应该说「传下来的」
! q, t/ n+ i' K3 Q& N F/ B
! T' }( y# U( {0 b' _terms 未必是「条款」,更有可能是「交易费用」,不过这里语境不足,不好算错。/ F1 ~6 i! `$ Y6 K6 t
4 X4 g ^- j5 b4 [9 G* ?6 Y
< are our diet beliefs more hand-me-downs from the previous generation — C.R.Stackhouse >
3 s9 Y+ K+ c1 i1 B m
) R" ]! G" P; C5 n原句是疑问句,却被译者翻成了陈述句,不对。more漏掉了
. O- X8 D2 K8 _) G( R% I7 k
4 ]5 O; [4 q# `5 c「饮食信条」翻得太死,似乎可以变通一下,说「我们该吃什么,不该吃什么,这些观念是不是更多地从前辈那里传下来的呢」
5 M0 T2 j7 ?- q4 n" l+ B i- | k" @. E' x
为什么W3不在疑问句后面打问号呢?答:W3本身是摘录,可能原文这句话后面再带一个or...之类的句子再打问号,摘录不好破坏原文。
9 Z& f7 M3 j5 R$ S
* t5 i. e( ~1 D, r: s: q" M5 z9 N < uniforms … had the unmistakable fit of hand-me-downs — Hamilton Basso >& ] V0 v4 h" ~/ u- W) S0 J! }
6 _" S2 R/ k% ~/ G「像旧衣服一样合身」完全没说明白,旧衣服个个合身嘛?应该说像「家里大孩子传下来的衣服」一样合身才是呀* A3 y7 F; g( u9 X- T
- V+ z3 X5 @) o( u+ H; B3 z! d
< wore hand-me-downs until he was 16 and then was allowed to buy himself a new suit >
. ~' h, ^% x8 a1 Y" ]' O9 ?& x4 v8 p& m% J0 `
《英汉辞海》把原句的wore印成了more……「旧衣服」不妥,没说明白。话说,这个例句显然是《英汉大词典》例句的原型:
3 ?- O1 M- Y. a2 h3 Q% J
# E" Z3 ?6 q; I% N9 KHe wore his older brother's hand-me-downs until he was 16. 他16岁前一直穿他哥哥穿下来的旧衣服。 4 n8 }$ ~- ^6 e8 ^4 ~
! d, ]' g$ _ w" U5 }/ B( I' w( J
——————————————————————————————————————————————————————————————————
0 v9 t; W5 V4 Q* h: N, R) G w) h, s* j1 u
《英汉辞海》在这条的表现,就是大问题没有,小问题比较多,如果手边只有《英汉辞海》纸书,是很划不来的,因为它就是要搭配W3才容易看出问题。
( W' Q5 n1 ?; b; O$ v4 y+ M4 F, l! B% k+ o) J e9 D. l
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|