掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 860|回复: 8

[词典讨论] 从Nebulous的例句汉译看有道版柯林斯和外研社版柯林斯

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-1-27 13:29:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 Japhet 于 2018-1-27 19:45 编辑
    ) F8 i# ]' S1 k2 ]% Z' u8 J* q2 y. i: {& _, e. K
    Oeasy大神有专文评述过有道词典的《柯林斯英汉双解大词典》(即高等教育出版社的《柯林斯 COBUILD 高级英汉双解词典》和外研社版《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》(第 8 版)的优劣,结论是外研社版胜出,不仅词头数近四万,远超有道版一万六左右的词头数,而且汉译质量更好。今天查nebulous一词,其中一个例句的汉译可以为Oeasy大神佐证,外研社柯林斯词典的汉译质量更高。
    6 Y: n: g! k) N/ n" R8 M& v
    , l$ N9 w$ i6 i4 P# P4 D7 dNebulous
    " l6 m/ n: T7 K# ]  u3 i. T0 fMusic is such a nebulous thing.
    4 k8 ?3 ~4 v* A0 ~有道:音乐是如此朦胧之物。. q( N; s" B" l8 [. R, f  w2 z
    金山词霸:音乐是如此蒙之物。(金山词霸这个词的例句阵亡了,不仅漏词,而且错字。)# O# a* q# L. l0 H
    外研社新世纪英汉大词典:音乐这东西真是难以捉摸。
    - Q0 a6 {+ f) s% K( _% @, E8 k% l: ~7 C

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-2-3 20:40:10 | 显示全部楼层
    Japhet 发表于 2018-2-3 10:30
    3 I2 u  v% ?- S2 E; [现在又译为不可名状之物。
    ( }5 S4 T- e1 u2 @
    Music is such a nebulous thing.: r- [3 V3 V8 c. S. I$ Y, i4 z% g
    & s- v0 A' i) E  q' @/ O1 d
    1. 音乐这东西真是难以捉摸。7 T3 m, z! r- l( Q, M1 i
    2. 音乐是如此不可名状之物。
    ; H$ A# w" w8 l% ^( |" J- ?; a( i; s6 Q
    我之所以更喜欢第一种翻译,是因为它恰好是我喜欢的那种汉语表达方式。
    ; U7 N+ M. E+ l. {6 [
    " j6 O6 `9 @9 q+ p+ Q1 T% C; f说复杂了,就是这两句话对thing的处理。本来,这句话译成,音乐如此朦胧,音乐如此难以捉摸,也没什么大不了。但这样译,就有点像是在翻译Musici is so nebulous了。
    0 c; R; n; r/ W- A0 u1 N所以,第一句里有了个"这东西",第二句里头有了个“之物”。那第一种处理方式,就比较符合汉语的习惯:主题+评述;第二种处理方式就更忠于英语的句式结构。孰优孰劣,大概只是萝卜青菜。3 V( s. M) Q5 F- P
    + g' e3 s3 [: j% a$ k
    单从词汇的选择上,nebulous在https://corpus.byu.edu/coca/上freq是513; https://www.wordandphrase.info/frequencyList.asp上rank是21134。按O大的话,排名30000以内,都是常见词。所以这句话也就是句大白话而已。而难以捉摸,和不可名状,我是觉得不可名状太文言了。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-26 12:06
  • 签到天数: 202 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2018-2-1 20:36:46 | 显示全部楼层
    个人也比较喜欢外研社出版的柯林斯,感觉颜值也高些
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-7-9 20:41
  • 签到天数: 60 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-2-1 21:23:26 | 显示全部楼层
    本帖最后由 吴二 于 2018-2-1 21:36 编辑
    9 z$ @: S8 ?6 o) I/ L! v. y' F: Y" Z  I- ]9 [+ z! Q# A
    可惜,我们坛子上的几部精美的Collins双解都来自金山。* o/ O: i# \: E
    ) i# J; ~2 B0 N1 L# p5 I
    外研社新世纪英汉大词典:音乐这东西真是难以捉摸。--------------这句翻得好啊

    该用户从未签到

    发表于 2018-2-1 21:47:37 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2018-2-2 09:22 编辑 % ]3 k5 R% z9 |& R
    ! b! l5 X: [7 P! b- G6 u: F$ T1 `- l
    9 L/ p6 @  d4 R: I4 H

    / ?& E* J8 |+ f  D. F3 N( P- U: a[☞ [2018-02-02] 消失的汉字@某、某、某、某词典 app ](https://mp.weixin.qq.com/s/8VaT7NQXkcybTAUqhGu_uA)  
    1 J' S+ t) R: I: M2 ~; |
    9 e- m' E& z. f9 l5 ]3 ~/ O! g3 F1 e' l4 e3 r) J0 w
    《柯林斯 COBUILD 高阶英汉双解学习词典》纸版:0 n& U- `8 m, N
    Music is such a nebulous thing.
    1 R9 b& W0 G  I8 m2011:音乐是如此蒙眬之物。
    & u  z5 p, U9 p+ B; L  f& Z( R2017:音乐是如此不可名状之物。
    : l8 g5 e* G% s0 c. f3 S9 V        / A& \0 f- y' u# z: F5 t% Q2 L
    ; M( R9 x' ]# O9 }5 H, m
    ---
    * w7 q# Q  q, H
    3 b+ A$ |3 T8 l9 v, p金山:http://www.iciba.com/nebulous 音乐是如此蒙之物。(相比 2011 纸版少了个“眬”字。)
    ( Y3 }' `! C& V% Z有道:http://dict.youdao.com/w/eng/nebulous 音乐是如此朦胧之物。0 G7 ]( F4 q3 L4 E5 _4 m
    沪江《新世纪英汉大词典》:https://dict.hjenglish.com/w/nebulous 音乐这东西真是难以捉摸。
    ' `  `# Y: {& H  A, T8 N! p6 H# Z* {) W, A' d- K2 p: b1 M# b

    7 }, D3 t. v4 P0 \  c' K. E% I! Y9 J0 j
    * V6 w6 D1 p% J! w

    ' i/ s! S7 j7 B& a* x* r
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-2-3 10:29:45 | 显示全部楼层
    cchen98 发表于 2018-2-1 20:36
    / m- D4 `$ p; E3 u9 \个人也比较喜欢外研社出版的柯林斯,感觉颜值也高些
    " @: O9 v( g; W! }- U
    而且还是爱德印刷的。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-2-3 10:30:39 | 显示全部楼层
    吴二 发表于 2018-2-1 21:23
    + C- [0 n) r5 c, _: x, G可惜,我们坛子上的几部精美的Collins双解都来自金山。
    # k3 M! y9 v  f8 k( S9 i# ]; D+ i# d6 m* [; \
    外研社新世纪英汉大词典:音乐这东西真是难以捉摸 ...

    8 L9 j7 i- d7 B  t5 y; j7 F现在又译为不可名状之物。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-10-23 09:01
  • 签到天数: 153 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2018-2-3 10:31:16 | 显示全部楼层
    Oeasy 发表于 2018-2-1 21:47' |: `) f1 f( ~9 x
    [☞ [2018-02-02] 消失的汉字@某、某、某、某词典 app ](https://mp.weixin.qq.com/s/8VaT7NQXkcybTAUqhG ...
    5 X2 b2 \1 d$ ^  d& B, @
    请教O大神,难以捉摸与不可名状哪一个更合适呢?
  • TA的每日心情
    开心
    2018-5-25 07:14
  • 签到天数: 57 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-2-5 10:23:17 | 显示全部楼层
    外研社2011版的柯林斯高阶是最经典i的一版。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-26 07:45 , Processed in 0.067758 second(s), 13 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表