掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1091|回复: 10

[语言求助] CNN的一篇关于叙利亚的文章有诸多地方不明白。

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-4-18 00:22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 冰上走的小猫猫 于 2018-4-18 15:35 编辑
    . m' O3 g% `; b5 ?1 I* J$ c6 B- p4 P- n- ]( G) _
    这篇文章是关于叙利亚局势的。
      c' |3 Q  A, `) x0 k2个图片中有诸多地方看不懂。
    2 E1 I1 c6 v2 a- b/ R; O& e1 Q/ v% f# a( {4 _' d
    1)图1,第一段最后的transform Syria to Switzerland, 是什么意思呢?
    , v2 [0 b4 t/ ~
    " G( ~: o9 p0 g, p: V2)图1,第三段最后的destibilizing 是修饰接哪里的呢?什么逻辑?+ V* D" W) O/ B2 R

    # ^& _0 x( x6 J' P) y2 w3)图1,最后一段话define sucesses, 这一整句话到底想说什么呢?
    & M% `4 {# E8 }; Y9 H9 O9 _/ k0 V1 S# v$ o, y" H1 X# F$ ]
    4)图2,第一段话完全没看懂是怎么断句的。什么结构啊。: x1 R$ ]) ^# U2 E4 A4 y
    / ^: h' r, w. I' y
    5)图2,最后一句话为什么说chlorine是 common household chemical呢?家家都有的东西怎么会成了武器呢?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2019-11-11 11:28
  • 签到天数: 311 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-4-18 11:26:29 来自手机 | 显示全部楼层
    Would it be that James Carafano wanted to say,- I9 R/ N% H' C) U+ q0 z7 G7 ]
    “We define success if we continue to defend our interests,( rather than to covet something more).If there aren't millions of interests, that's success.”& d; m4 }4 W. }& F# q
    # @5 J2 g0 R: Y- }6 Z( T
    断句我是这么断的:% i6 ?3 o* K7 J: j2 b8 Q
    ...the US to insist //the parameters for US involvement in Syria/ haven't changed...

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-18 18:04:19 | 显示全部楼层
    本帖最后由 thundercui 于 2018-4-19 04:00 编辑
    + K5 F% f: `( f+ ?0 m5 Z5 c0 I0 l) n
    第二条解读已经修正了。
    % K, A9 B( B; ?3 [6 K
    ( a, P9 J4 {/ ~3 |1)图1,第一段最后的transform Syria into Switzerland, 是什么意思呢?
    / [( B. A+ ?  }% K9 n把叙利亚 转变成(改造成)瑞士。
    / Z! Z0 E0 {6 }8 o
    " d' F1 ~! E7 R% @- N2)图1,第三段最后的destibilizing 是修饰接哪里的呢?什么逻辑?+ U; }- k# p" g/ x, p

    ( p% v7 b6 Z  ~3 U: lpushing back against的宾语是Iran and the threat。. G# N3 M+ n# R; I# G. ?7 V
    destablizing 是regimes 的后位前置定语,ISIS and al Qaeda 是 regimes 的前位前置定语。of ISIS and al Qaeda destablizing regimes 是介词短语做后置定语修饰 the threat。! O9 t( \% F1 E- q' w; q6 V

    % z$ F3 F! l0 v7 d' Z5 F! R意思相当于 来自ISIS 和 al Qaeda的,导致不稳定性的力量的威胁。% [8 Y6 e- E6 \  K8 j& p
    " Q- J, E, s& o+ j2 L- I
    3)图1,最后一段话define sucesses, 这一整句话到底想说什么呢?
    4 k$ s3 T. X1 O: Q9 r" j1 l* m& b0 i" _, {
    我们认为,如果我们能持续维护我们自身的利益,那就是成功。+ @( N2 l8 \, F, l+ N
    3 _2 Z' f% j5 X# S  j* {4 Q
    4)图2,第一段话完全没看懂是怎么断句的。什么结构啊。
    - R/ ^9 e0 b. o1 Q/ `
    $ b! [: J% h- s" ^+ cQuestions led the US to insist (主谓宾 加 不定式做补语)
    * F, K4 V; \6 F" D2 g3 X, I4 E9 S6 ^. @7 i
    insist后面接的是用and 连接的两个并列的名词性从句 做insist的宾语(也就是两个并列的宾语从句),第一个省了that,第二个为了句子清晰,保留了that
    ; W+ \) `, H) _# r. E, x" k+ K& {0 I: m- ]) p3 m- }  c
    5)图2,最后一句话为什么说chlorine是 common household chemical呢?家家都有的东西怎么会成了武器呢?+ ?0 _% Z3 P: I+ l: J

    0 l6 z3 J. h6 m  V; h% Z" X氯气确实属于居家化学用品,消毒剂,漂白剂,除霉菌剂常用氯(溶解在水中)作为基本成分。
    . \( _' ?0 y8 H' J6 Y8 R氯气当然也可以用作化学武器。+ A9 N6 x' [5 P/ P7 J7 {% w' U
    这个是高中化学课的内容吧。
  • TA的每日心情

    2018-6-15 18:18
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-4-18 18:20:57 | 显示全部楼层
    thundercui 发表于 2018-4-18 18:04
    $ g9 X5 |; @/ ^/ G' c7 N1)图1,第一段最后的transform Syria into Switzerland, 是什么意思呢?
    3 L* T' [& K5 |) W; z) a* {把叙利亚 转变成(改造成)瑞士。
    ) N8 e3 P* ]8 ^& @+ g/ I
    氯气初中课本就已经有了提及了,在讲自来水的地方有说

    点评

    难道 冰上走的小猫猫 是小学生?  发表于 2018-4-18 18:45

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-18 20:41:18 来自手机 | 显示全部楼层
    thundercui 发表于 2018-4-18 18:04/ B% ?9 v5 c& a1 N9 S4 |! e0 H6 N
    1)图1,第一段最后的transform Syria into Switzerland, 是什么意思呢?
    + d+ d( g$ q2 v3 w把叙利亚 转变成(改造成)瑞士。
      u  N& @1 X! d( q+ }& c
    $ S! s& D: Z' j( O: a- H

    . v1 q9 Y$ L/ `. `第2条,我的分析不对,回头再更正。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2018-4-18 23:03:40 | 显示全部楼层
    thundercui 发表于 2018-4-18 18:042 r9 i* T: |/ h" A
    第二条解读已经修正了。6 P5 T# H& [" B3 i6 h8 k
      t2 D# x# r, l' P6 h5 P8 u2 h7 h7 E
    1)图1,第一段最后的transform Syria into Switzerland, 是什么意思呢?
    6 W' r5 Q3 |( g
    还是没解释“把叙利亚 转变成(改造成)瑞士”是什么意思
    4 Q. S' B  N% t; R$ p. K% ^7 b$ J- h
    We define success if.. 你只解释了前半句,没有解释后半句

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-18 23:35:08 | 显示全部楼层
    本帖最后由 thundercui 于 2018-4-19 04:01 编辑 , B/ W+ P. Y" Z
    冰上走的小猫猫 发表于 2018-4-18 23:03
    $ P0 J, J& w. c0 h6 n还是没解释“把叙利亚 转变成(改造成)瑞士”是什么意思
    % a6 W2 ~! U) x2 f' C3 f
    ! [# I+ O$ P- J- w$ r7 _) `We define success if.. 你只解释了前半句,没 ...

    8 K  J0 b- a' K( R
    " m" i. k. e. X! w唉。。。& a" N9 E; h! m' L
    叙利亚是一个充满战火的地方, 瑞士是一个举世闻名的远离战争的和平乐土。! W# i6 c0 e% m& m( K
    那句话的言外之意,就是不指望 叙利亚能变成像瑞士这样的和平世界。
    / ^" v& c# q0 K6 {# ^6 p' E! f) v* x. B& Q; u
    另外一个的后一句:2 G; ?% g. q7 v9 s( x8 A
    如果那里没有成千上万的利益冲突,那就已经是成功了。
    1 k* ?; H. d" j1 ]0 ]  E8 I9 O4 }$ v! z7 p+ ^
    你。。。真的是小学生吗?
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2018-4-19 00:12:27 | 显示全部楼层
    thundercui 发表于 2018-4-18 23:35
    $ \8 T8 g# a/ q唉。。。2 t1 ]; ~' t- O$ U* {) b
    叙利亚是一个充满战火的地方, 瑞士是一个举世闻名的远离战争的和平乐土。
    & ~. ~: r; v8 G) m: B  T+ ?那句话的言外之意, ...
    ) B& q0 z' J0 c' f2 F! c
    如果那里没有成千上万的利益冲突,那就已经是胜利了。7 Y9 P4 a! I: i/ S6 a
    9 V0 U# v0 \' d
    这前半句,后半句,连起来什么逻辑啊。

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-19 00:32:08 | 显示全部楼层
    冰上走的小猫猫 发表于 2018-4-19 00:12
    2 G  o2 R/ Z; J- W如果那里没有成千上万的利益冲突,那就已经是胜利了。' M) d, Q+ J1 E+ b; P% _5 W4 u

    # x& ~* ?) ^8 a2 C' m! J6 u这前半句,后半句,连起来什么逻辑啊。 ...

    : A4 m; f# J  j2 V" @7 c7 y5 m这要看你自己的逻辑水平了。你到底多大年龄?这个问题似乎不能直接问,那换个说法,你是学生吗?读几年级?

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-19 04:02:34 | 显示全部楼层
    冰上走的小猫猫 发表于 2018-4-19 00:12
    / T; t6 o# _& f8 T5 A/ K6 l如果那里没有成千上万的利益冲突,那就已经是胜利了。# E1 ^) N! p3 u: a4 K) o# ?/ ~& G
    ) b% a4 A: j& N  Q
    这前半句,后半句,连起来什么逻辑啊。 ...
    3 g3 M! R. A, J0 T- ]; s
    那个“胜利” 换成 “成功” 更确切一点。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-25 12:58 , Processed in 0.062424 second(s), 13 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表