掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8529|回复: 12

[词典考据] AHD的英汉(双解版)[201502]

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2015-2-12 19:18:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
6 a8 H, R" {9 K2 |, x9 B7 `' W* a

- Y/ n5 m5 V$ l* A% G9 ~4 m' {0 N: l$ d
##《多功能英汉案头大辞源》  
- t$ ]3 y. X( [5 A4 U% I作者:周文标主编  页数:2140  出版社:沈阳:辽宁人民出版社  出版日期:1993    T8 ~+ E- T; d2 g4 `) q
蓝本是AHD2,据说。
6 o" G: t* c  A+ {$ K* z( q! r  \9 a+ W- ^% H. I' s& R; |5 m
##ETDICT
  c6 L, j3 I- E" J' ]2 {" ~- s[英汉-汉英] ETDict [140125] (modified version) https://pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=11713
" Q) g* ]2 [. l1 C[英汉-汉英] ◆ETDict英汉汉英词典【匿名原创】【版本日期未注明】 https://pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=172
6 z* p6 W& `6 z# u) {3 S5 Ohttp://cdict.info/ 这个网站的英汉内容就是这ETDICT,译者不详。& V! p8 I9 Z! h- X2 X9 T

7 ^8 U# N1 h( F: z! L( c, w##金山词霸2006里的美国传统词典(双解),蓝本是AHD3,目前仍在移动版上销售。参考:http://news.iciba.com/study/bilingual/1563478.shtml
4 ?9 W1 ]3 y- W$ }* |! |5 ~6 hhttps://itunes.apple.com/cn/app/ ... .0/id348737611?mt=8- Y. q( K. o0 y& f- h! J& F7 U3 z+ e
美国大词典¥18.00
( V8 J6 X% M2 I6 b7 U
$ C) w; ~5 J/ ?- p6 j% \0 ?" dhttp://odict.net/这个网站的英汉词典内容就是金山词霸的AHD3双解,不知道是不是侵权之作$ t; ~2 Z- O  a  n* X, L. V6 O6 S. m
" b, \, X: P2 m. q+ f

" i' {+ ^/ U$ g/ g( e2 e

该用户从未签到

发表于 2015-12-16 22:02:18 | 显示全部楼层
《多功能英汉案头大辞源》  的蓝本应该是AHD1。, q- a; E; o' ?! k
- s! ~7 L) O1 |1 R0 `2 T2 E
理由:! r5 ^2 s( G8 i, b. |9 i4 W/ m0 Q5 A4 g

/ X1 H& v: R# S6 O( U5 R% \1. 155000词条是AHD1的宣传用语
$ [. R& A$ g9 [# @" [  _
5 {9 j( A6 y- |  E6 B' _2. AHD1的词源信息比2版要详细许多,这书以辞源为卖点, 就不能用AHD23 [% |+ q" |0 o2 k( U. o3 g8 d

  [. [$ `; ~7 T0 b& U4 K4 p+ R3. 我刚比较过0 m  j: j( V5 _/ u% ]

% ]8 E" P9 C# U貌似中文版是有删节的,和原版没法比。
# x/ K5 U7 J- j8 c" K: k& p! m) v# S- p0 B$ T
6 ?1 Y2 M- M# z9 F. m* D

点评

所以我觉得金山以前的哪个 美国传统双解 虽然有些错误,但是详细翻译,基本没有故意偷懒漏翻译  发表于 2020-5-18 04:35

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2015-2-12 19:23:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 Oeasy 于 2015-2-27 10:47 编辑
5 t1 M0 m- y( {: F& j. C, T+ E$ |) U7 ?: w* r
http://en.wikipedia.org/wiki/The ... he_English_Language
* H" z& w! d; @' `# ^--
- G7 ]8 k2 V- M! `. V1969, 1982, 1992, 2000, 2011
1 X# @5 g- n% Y3 C& Z--
( _" I8 X$ r* b3 V2 u: C' x

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2015-2-12 19:33:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 Oeasy 于 2015-2-12 20:14 编辑 ( h2 j' a: H. b, j

# H; E  J6 t5 J# X; t- D" S& d' H' e# F! x8 n- J3 k
2 s* d- e% J! \5 j& e
美国传统英汉双解学习词典 http://baike.baidu.com/view/4042241.htm% e" c$ ]/ s* k; J  I
http://www.amazon.cn/gp/product/B0011EOM9O
, E8 E. p/ w  d7 s' V蓝本并非The American Heritage Dictionary of the English Language (AHD),而是一本学习型词典。
: {) z% P! m$ W
" z/ x/ I# v$ ~# Q
1 G4 R, O/ p  x( p' CThe American Heritage Dictionary For Learners of English4 C: H" m/ r# x: {1 M" e
The American Heritage® Dictionary for Learners of English/ M& F+ d0 p) F8 A; L
by Editors of The American Heritage® Dictionaries% z5 r2 {0 f) x1 M1 z% {
, p9 w( ?, k& A) t2 }; d+ M
The American Heritage® Dictionary for Learners of English        6 c5 O, Y, L- R, V
        7 U- }" Q* u" [) ^5 u0 S$ W' [% c
Designed for the needs of ESL students, this dictionary is an indispensable resource for anyone wanting to learn and use American English effectively. It has an up-to-date word list with definitions adapted from The American Heritage® Dictionary, abundant sample sentences and phrases, and an easy-to-use pronunciation system. Features include Word Building and Usage Notes and a new Reference and Study Guide that offers help with basic grammar and style.; G3 j8 N( O: e& N: b  V
! c1 s& y0 I: g1 Q1 ]( @& q

) T  d5 L, y' Y5 uKey Features:" {1 I6 N2 x3 u+ ^' d; y( W( W

3 k# W' P( M; a: k: T% ?• Clear and precise definitions adapted from the acclaimed The American Heritage® Dictionary
5 b: v9 R! m  m• Extensive vocabulary, fully up-to-date for the twenty-first century
6 _, M& v8 U: C$ V• Abundant idioms and example sentences
; z! j1 Y8 W( [0 k+ V, ]( ~• Word Building Notes and Usage Notes with expanded information on vocabulary* X- j: j$ C  d# ]
• More comprehensive grammar information than any comparable dictionary5 _7 r) Y; F4 x& S: w' A
• A wealth of informative photographs and illustrations
7 i9 s; e; P4 z9 P8 @• New Reference and Study Guide offering convenient help with basic English grammar, style, and much more.
4 k; q- s8 B$ v2 y0 u
http://www.amazon.com/American-H ... glish/dp/0618249516) f: s( v, u8 P4 h- ]1 D1 z- b: y
http://www.houghtonmifflinbooks.com/epub/learners.shtml
$ `6 K1 ^& _; j  z. d
0 ~5 R3 `- u# |. D2 r6 r) ]5 K( ]+ \' L4 f$ Z
( L3 X* e+ w+ _( }

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2015-2-12 20:09:34 | 显示全部楼层
3 }5 m6 K/ G5 ~, Q( Y4 j1 Z% w
birds of a feather.  
1 F, |7 u% J/ b! X; v; [& n6 \$ x* `+ W- R( \4 v- M7 j
##《多功能英汉案头大辞源》,至少birds of a feather.  翻译是错的。
) R! A* O; w/ d9 x% q% V7 e) d  b7 m9 G2 N# x: _: j
##ETDICT 8 @& l+ W# A6 y& d1 t8 h

! f; Y' T# r8 ^9 L8 T##金山词霸2006里的美国传统词典(双解)* I" v6 D3 F0 {7 m$ r/ d
* B7 {0 h' l% V( y7 x3 L4 u: u% E# a

% V$ a8 \1 m4 Y
! {2 ?+ I. m1 {, A6 R
$ ~9 c& |4 }. b8 g2 L! t

该用户从未签到

发表于 2015-2-13 09:28:40 | 显示全部楼层
Wiki的信息有误,AHD2是1982年出版的。

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2015-2-13 11:56:03 | 显示全部楼层
白夜 发表于 2015-2-13 09:282 l7 K& s6 }3 E! a9 d
Wiki的信息有误,AHD2是1982年出版的。
3 B% N4 C% F6 L6 ^! L* @
% y( b+ U/ _% ^, @7 ~9 o
我没有纸版,搜了下,1982年有个 Second College Edition,按理说足本应该比College Edition早。
+ F4 G0 K' }4 X' t. t
5 F4 ]6 \$ O; @, U% Z  p/ M4 [% G8 h) g( ^+ M" D; m0 d
The American Heritage Dictionary: Second College EditionAug 6, 1982/ A9 Q  y3 V7 B" c+ m  o
http://www.amazon.com/American-H ... lege/dp/0395329442/
+ P- p- l: r" V+ ~4 I6 o: G, e5 O0 ^5 }$ b. N& z
9 z5 i5 H0 [/ z7 w9 L
http://www.ajol.info/index.php/lex/article/viewFile/51393/400474 ]. }( q$ Y, p8 D5 K- R
1980年有个' e% B' d, |2 J6 h4 `4 w/ G2 ]
2 K6 H9 t$ |2 g
Houghton Mifflin Canadian Dictionary of the English Language. 1980. Morris, William (Ed.). Markham, ' @- d/ ]6 r  G- x$ [
ON: Houghton Mifflin Canada.
: f% }3 f; C$ E; r* A6 o2 T7 ]2 ~- J
Contemporary Trends in Education: A Handbook for Educators
2 a5 V* }! B) Nhttps://books.google.com.hk/books?isbn=8131759482' x* n1 m$ p% K: f( Y# `

5 M1 Q/ c# T) p4 f% u- Y' P6 A9 d: f) L
; F: E; ~# u7 B* `# N$ u* S0 v- _
- G  K2 ^( g  ~; T: i

该用户从未签到

发表于 2015-2-13 13:36:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 白夜 于 2015-2-13 13:44 编辑
5 h4 J) d$ R/ @4 c4 F
- Q0 ]9 k* ^5 `1 T/ H5 eO大您引用的资料还是源自Wiki啊,1980年没出过AHD2,可参见AHD1的最后一印,是1981年。同理AHD2的最后一印是1991年,均是新版发布的前一年。
$ B6 f$ D( T8 u5 c; a6 X8 k* ?/ ]3 s" G) S3 Q" M2 t& r  R) K. R+ ]
O大有AHD2"大学版“的话,看一下前言便一目了然了。" J4 Y/ Q+ g# H# k  S0 e
; }3 u3 \: Q- W" a# @
第二版没有出过大开本的足本,只有小开本的“大学版”。
8 `8 e, V' h7 Q% r4 F% e1 {- [% l9 K
第一版的足本和“新大学版”内容完全相同,只是开本不同
$ [" B: L, u( m9 E( f  J* Z/ E, X$ I) o7 ~
有意思的是台湾曾经引进过AHD1,叫什么文粹词典,多么文艺!; N) f/ M0 \% Y/ h" e, y8 z5 p
; L& i8 S& ?& C
# n3 x, c* P0 c8 l% H0 [) J( D

4 A( m" c, }: _8 O+ r具体请参见这个帖子,比较详细:
/ K7 J* p/ }5 }& P4 Z- q* G* r* h' V
http://www.yiwen.com.cn/mybbs/An ... ID=18&ID=281353

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2015-2-13 14:45:07 | 显示全部楼层
白夜 发表于 2015-2-13 13:36
, j% W3 F+ }/ d) b9 L4 `6 C5 BO大您引用的资料还是源自Wiki啊,1980年没出过AHD2,可参见AHD1的最后一印,是1981年。同理AHD2的最后一印 ...
0 H/ y# p( ^( g* k- K  r& N
9 u; t. {6 Y. N5 c. ]  c# B' ~" a
了解了,多谢释疑。3 |  T% `. V# V2 n
那这里的1980 http://www.abebooks.com/products/isbn/9780395090664 也就是个概指。4 o2 a8 }7 v6 `6 R
- @" ?7 V  C1 a# U7 Y4 S. h
https://books.google.com.hk/books?id=quxDFHwth4oC
% m( i, h0 K0 N, V9 d1 u9 y! m4 w" y* U/ D* b

0 O  i' }$ K9 i% U4 t----# N8 s" V* e" r3 b" E
还是论文靠得住点:http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/08351818609389252
) ?" u9 B' V6 _6 {6 O4 G" U* v. H, a) `
AHD2 = The American Heritage Dictionary: Second College Edition (AHD2; 1982)" I  [* P* q7 }8 p! v
AHD1 = AHD2's predecessor The American Heritage Dictionary of the English Language(AHD1; 1969)  h  N) a( }' w8 r$ i

$ [$ C% s$ W8 ^& f6 `2 V* ?0 z8 |
Abstract
" B5 f1 n5 @" ?The American Heritage Dictionary: Second College Edition (AHD2; 1982), like its predecessor The American Heritage Dictionary of the English Language(AHD1; 1969) contains usage notes reporting the judgements of a Usage Panel on the acceptability of certain locutions. The AHD2 Panel is larger than that of AHD, and its members are slightly but not significantly more diverse in age, sex, and ethnicity; but the AHD2 Panel consists mainly of older white male language conservatives. Unlike those of AHD1, the AHD2 usage notes o not contain random comments by Panel members, they do not report specific percentages of Panel members approving or rejecting a locution, and they use more objective, less contentious language than does AHD1. Despite its larger Panel, AHD2 has fewer notes reporting Panel judgments than does AHD1 (127 in AHD2, 226 in AHD1). No correlation or interrelation can be found between Usage Panel Opinions and the treatment of the locutions in question within entries to which the usage notes are appended. The Usage Panel in AHD2 is a marketing gimmick, not a source of serious information about usage.
9 n) U; @9 x* M" {+ H+ a
8 k3 H* e/ |% j! x- J  z
$ i$ w0 z9 r: u% ~1 I* J

该用户从未签到

发表于 2016-1-11 16:09:15 | 显示全部楼层
词源非常重要,很多词了解词源以后,其义项、用法往往就有了共同的要素,并且脉络比较清楚。词源是准确掌握词的意义和用法的一条捷径(同时对记忆词的拼写和同源词也大有好处)。
( @. U' y' o6 S/ O1 t! q1 ^6 n- ^: _' z' R8 A
例如冠词the和a(n)的用法,对中国学生来说非常之难,根据实际了解,比较全面、深刻地了解了的同学比例非常之小。又如as的用法为什么那么多?了解词源以后,这些就都不难了,而是很清楚的事情,至少说要省力不少。* j1 e3 _5 L, {9 d! S. n+ q5 ?8 K7 d
1 d, P: H* S- Y# q5 V
有的词典释义还比较丰富,但是不注词源;有的改版词典把人家很好的词源信息给删减了,这是很不好的。
  • TA的每日心情
    开心
    2022-2-7 08:49
  • 签到天数: 243 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2021-10-2 22:54:01 | 显示全部楼层
    应该是1981的new college edition

    该用户从未签到

    发表于 2021-10-3 19:48:46 | 显示全部楼层
    提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-3-29 22:23 , Processed in 0.040190 second(s), 10 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表