掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1496|回复: 9

[语言求助] 今天改了一个句子,但是家里的说错了。但是我看不出来,坛友可以帮忙分析一下吗?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-8-11 15:10
  • 签到天数: 165 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-3-7 11:59:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
    如题:$ `$ I; @7 H; K7 }( y' t
    原句:By rational interface engineering, a number of highly effective catalysts have been explored toward the important electrocatalysis applications of HER31, oxygen evolution reaction32 and CO2 reduction reaction33. However, little attention has been paid to the interface-engineered electrocatalysts for the NRR 34-36.% ~- _' p. }: Y3 u
    4 C9 s, i9 s6 W% P
    更改后:To date, interface engineering has been widely used in constructing effective catalysts for the application of HER31, oxygen evolution reaction32 and CO2 reduction reaction33, while it is rare in electrocatalysts for NRR 34-36. 3 ]6 j& q' A; @# r% d

    # G6 t" ^) q" x, {0 K. P请坛友们帮忙看一下,能帮我修订一下就更好了。谢谢大家!
  • TA的每日心情
    开心
    2022-1-21 00:52
  • 签到天数: 699 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-3-7 12:58:10 | 显示全部楼层
    0 [0 x5 c; M1 p
    感觉改成了中式英语,意思层层叠叠,读起来不知所云
    9 _8 X  U1 z( f, Q
    8 P! Y* V1 i" ^7 v' h可以尝试把两句话扔进谷歌百度有道线上机器翻译一下,看看机器分别是如何理解这两句话的
  • TA的每日心情

    2020-4-6 09:29
  • 签到天数: 34 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-3-7 16:16:51 | 显示全部楼层
    本帖最后由 HaroldHarold 于 2020-3-7 16:26 编辑 9 _: Q+ Z6 J8 B% `  O( P& f/ o2 |
    6 M, I" |! e1 S- ~& ]& h+ |. {
    还是先要搞清楚对方说你不对是指的哪里,是意思转述的不对,还是句子语法不对。- V0 k0 `* g- @  T

    $ C) l. x( X  p4 L! {3 z2 s9 I由于术语过多,这两句话我都没怎么看懂,
    $ l% ~; M4 Y  J* _. p1 X  g但我的初步感觉是
    ' @1 w. Q. |9 e' Q1)你句中的constructing effective catalysts, 动宾搭配不太好,最好用produce+ A& V5 R8 ^/ p
    2)while后面的it 我猜是想指代前面的interface engineering, 但中间隔得太远了,句子结构不妥。3 l' e; B0 o) `
    3)while it is rare 这里我看应该和前半句一样使用完成时。
    8 h+ Y9 }  k8 K* H, ~4)最后那块句意似乎不完整 interface enginerring is rare in electrocatalysts for NRR 34-36,
    + b  A5 k& b/ C就是说 interface enginerring 这个东西没法 in electrocatalysts, 这话不成逻辑。
    8 f, t2 N  _0 F7 b/ |+ Q  W, ^) j9 v; d: u; I: }* U  T
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-8-11 15:10
  • 签到天数: 165 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2020-3-7 17:26:07 | 显示全部楼层
    本帖最后由 lyncms 于 2020-3-7 17:30 编辑
    ' W: g+ y! O- s! }# G3 a
    HaroldHarold 发表于 2020-3-7 16:169 G% A1 c! T; r6 ]
    还是先要搞清楚对方说你不对是指的哪里,是意思转述的不对,还是句子语法不对。
    3 `; O, i: L; K$ z& X0 z2 b9 K
    / W( o$ D* O! M/ P' q+ W- [由于术语过多,这两句话我 ...
    # h; m" T9 U+ t# g+ o4 ^
    感谢您的回复。0 c. ~- S' a8 V: E; n6 s
    1. 我先解释一下句子的意思:8 d; L2 S; H1 P  A' [7 u# D
    (1)原句:通过合理的界面工程(技术),大量高效的催化剂已经被开发出来应用在HER反应、氧还原以及二氧化碳还原反应中。然而,对于NRR反应的界面工程化电催化剂关注很少。(这是我LD翻译的)。
    7 J* B, s. A! |  m8 X- h( C(2)更改后的:到目前为止,界面工程已经被广泛应用于制备高效的HER、氧还原以及二氧化碳还原的催化剂,然而却很少应用在制备电催化NRR反应的催化剂。
    $ _$ _4 f1 T- ]& v  @3 j: n
    ) [2 B* h3 _! {$ D(3)修改背景:原句是我家LD从其他科技论文借鉴的句子用于她的论文Introduction中,然后我给她修改以避免重复。我把原句中的大意保留了下来,然后做的句子更改。: Z" x- T. C, f: Z6 d
    " R% L/ m4 y" t: a
    2. 其次,她也说不出来哪里错了,但是我感觉我修改的没有问题。8 `2 l4 F7 s# \6 Y. S7 S
    ) {/ t8 `) @! x, v: Y' a
    3. 关于construct和produce,我认为前者更好。烦请听我解释一下专业术语:界面工程。假设有两种物质A和B,那么通过界面修改,比如修改粗糙度、接枝偶联剂或者表面活化等,使A和B能够更加紧密的结合。那么这种界面修改的技术就可以称为界面工程。这里有人为构建、构造、设计意思。因此我认为construct更好点。
    + M, Q: j: C( W  t! a
    4 ~$ |1 r9 k1 h* w4. while 后面的it的确是指代interface engineering。嗯,感谢您的建议,我看一下如何改的更好。- l9 d' Q  u$ @- v6 j; y( ~% D

    5 x8 P1 ]4 u5 Y5. 嗯嗯,您分析的很正确。我应该是省略不当了。while完整的形式是while it is rare used in constructing electrocatalysts for the application of NRR.; w; V/ P1 w5 A2 o+ p& V! R

    ( N: B( ^6 r% @$ F* V4 f6 ?  b感谢您的分析和建议。我再修改修改。
    & ]3 u' n1 x. M* v  S4 P$ s/ A3 N. Z) O( L0 V( c' S
    如果方便的话,您可以帮我改一下吗?谢谢!
  • TA的每日心情
    开心
    2023-4-19 14:05
  • 签到天数: 1226 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-3-7 18:24:57 | 显示全部楼层
    Target:By rational interface engineering, a number of highly effective catalysts have been explored toward the important electrocatalysis applications of HER31, oxygen evolution reaction32 and CO2 reduction reaction33. However, little attention has been paid to the interface-engineered electrocatalysts for the NRR 34-36.: H+ I' \' V6 |* ~" y/ J
    不知道原文说的些什么,太过专业,按照原文翻译的~2 Y4 c8 `/ F" J+ h% p; L8 D; J
    translation:a large number of highly effective catalysts have been developed to be applied in the HER reaction, reduction-oxidation, and carbon dioxide reduction reaction through rational interface engineering technology(IET), however, little attention has ever since been paid to the application of IET in NRR reaction of producing electrocatalysts.
  • TA的每日心情
    开心
    2020-5-29 23:15
  • 签到天数: 92 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-3-7 21:14:23 | 显示全部楼层
    长难句啊 这是什么专业啊* @; J& ^! ^8 U# b8 ~0 g
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-8-11 15:10
  • 签到天数: 165 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2020-3-8 15:26:48 | 显示全部楼层
    Michelle1789 发表于 2020-3-7 21:14
    6 k' a/ @: A8 e长难句啊 这是什么专业啊
    1 @3 j/ M& z8 [3 A$ w' x$ _4 d
    电催化专业
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-8-11 15:10
  • 签到天数: 165 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2020-3-8 15:28:00 | 显示全部楼层
    rualantonio 发表于 2020-3-7 18:24) m* E; ~0 H: i0 l
    Target:By rational interface engineering, a number of highly effective catalysts have been explored  ...

    . ]9 \/ _  w; N& ]1 ]9 `好的好的,谢谢您!
    + x4 x0 M, ]* P. e6 L& w
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2020-3-8 15:40:25 | 显示全部楼层
    看出一个while it is rarely..., I& _, q; w" U" ~* q
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-3-11 12:28:00 | 显示全部楼层
    到目前为止,界面工程已经被广泛应用于制备高效的HER、氧还原以及二氧化碳还原的催化剂,然而却很少应用在制备电催化NRR反应的催化剂
    , U: q3 z+ E5 F) U  y2 l; ?) R! P# X2 n+ u0 q' f, w" A
    To date, 界面工程 has been extensively used …, but rarely used in…  ]1 e" d1 m/ h# `
    to date, 界面工程, which has been ……, is rarely used……
    2 o/ G3 S) W' ?- }9 @* N
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-24 05:08 , Processed in 0.054112 second(s), 6 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表