|
本帖最后由 klwo2 于 2020-3-24 19:12 编辑
% T* d6 H( }( g2 w# S% C, D' b; M
「瘟疫」本来是个稀松平常的词,古往今来有不少说法,汉语大字典反查(节选):
% a# e# G ~5 B3 E
, x6 t4 }+ e5 Q8 o瘟疫
. S( v0 b8 _( Q# d㾮 huáng瘟疫。《中華大字典·疒部》:“㾮,按:瘟疫,俗亦稱瘟㾮病。”《封神演義》第十八回:“楊任就在青峯山居住。後只待破瘟㾮陣下山,助子牙成功。”
- v7 g2 K& p2 X1 Z疾 jí毒害之物;瘟疫。《左傳·宣公十五年》:“諺曰:‘高下在心,川澤納汙,山藪藏疾。’”杜預注:“山之有林藪,毒害者居之。”《國語·魯語上》:“譬之如疾,余恐易焉。”韋昭注:“疾,疫厲也。”
& ^, U2 S b* @戾 lì通“癘”。瘟疫。《墨子·尚同中》:“疾菑戾疫。”孫詒讓閒詁:“案:戾疫,即《兼愛下篇》之‘癘疫’,戾、癘一聲之轉。”
* l9 j* I( t8 ?$ |% v9 @癘 lì瘟疫。《玉篇·疒部》:“癘,疫氣也。”《周禮·天官·疾醫》:“四時皆有癘疾。”鄭玄注:“癘疾,氣不和之疾。”《左傳·哀公元年》:“天有菑癘。”杜預注:“癘,疾疫也。”《難經·五泄傷寒》“有温病”唐楊玄操注:“温病則是疫癘之病……疫癘者,謂一年之中,或一州一縣,若大若小俱病者是也。”《新唐書·楊炎傳》:“至德後,天下兵起,因以飢癘,百疫并作,人户凋耗,版圖空虚。”
- H& L3 W: X2 H* `. |9 w/ |汉语大词典反查(节选):7 V; i, x- e) T/ X9 z/ Y
) S7 ]! _, w9 X! `5 Z- I
瘟疫# M7 M2 j$ r9 m* y# _+ A
病癘 瘟疫。《新唐書・劉蕡傳》:“即不幸因之以病癘,繼之以凶荒,臣恐陳勝、吳廣不獨起於秦。”1 D8 H1 ~/ Q5 G$ l- b, U! t. a
瘥癘 瘟疫。唐 杜牧《黃州准赦祭神文》:“寒暑風雨,其期必至,瘥癘水旱,永永止弭。”《宋史・樂志十二》:“物之流形,甚畏瘥癘。八風平矣,嘉生以遂。”明 劉基《天說下》:“是故瘥癘夭札,人之病也。”
$ r/ n/ r% a# ~6 ~( g疢癘 瘟疫。喻災難。郭孝成《民國各團體之組織》:“分赴戰地,盡心救濟,拯此日之瘡痍,即以弭他年之疢癘。” e. J4 G" r; h7 ~" i- e- T- O0 ~& p
大札 瘟疫。《周禮・天官・膳夫》:“大喪則不舉,大荒則大舉,大札則不舉。”鄭玄注:“大札,疫癘也。”
3 T G' B9 v' @, I. w疾癘 瘟疫。流行性急性傳染病。《呂氏春秋・仲冬》:“﹝仲冬之月﹞行春令,則蟲螟爲敗,水泉減竭,民多疾癘。”《三國志・蜀志・許靖傳》:“靖尋循渚岸五千餘里,復遇疾癘,伯母隕命,并及群從,自諸妻子,一時略盡。”宋 張孝祥《祈雪文》:“嗣歲將興,嘉雪未應,既闕豐穰之兆,且虞疾癘之多。”梁啟超《新民說》十:“過其野,有鬨於墟者而莫之或解;適其邑,有溲於途者而莫之或禁;若是者,雖未見其干戈疾癘,吾知其國之必不治。”
9 O! ?/ ?- G: `# L% `想知道「瘟疫」的英文怎么说?随便翻汉英词典、反查就有答案,比如朗文反查:
* M- v+ B0 l2 m f
+ @, ~4 S! G1 f. ?瘟疫
+ S2 W5 _" y, {0 H8 Q% X4 {noun
9 f3 I% ?$ I$ `' |0 j) @plague 瘟疫,疫病
& v) h+ |# c6 }' spandemic 流行病,大流行病,瘟疫% X6 [+ R0 E X( J# I, J8 s
pestilence 瘟疫* p( P" H. b' G% d
瘟疫" n2 E6 O4 }3 _, a5 Z0 u/ }
艾滋病瘟疫the AIDS pandemic
: \2 R' r* W3 o& G* S! i' A天降瘟疫a visitation of plague0 Y; {; i" u, o, s; l
人们经常祈求圣女日南斐法来消除瘟疫。St. Genevieve is often invoked against plagues." V* ?" r8 Y" c; Y! Z, J' |
瘟疫和饥荒造成的人口水平下降drops in population levels due to plagues and famines" G; ?& `- k& _1 X, q3 f
瘟疫再次爆发,是那个世纪的第三次了。The plague struck again for the third time that century. 4 U. l3 Z @3 i2 z! S
然而有件咄咄怪事:过去一阵子,泛滥在各大媒体上的不是「瘟疫」,却是「疫情」!
' m9 a2 G0 U( U) G7 G' L, v
' A& X% T/ g) O# B4 x$ l" |北外汉英以及衍生词典都正确地指出,「疫情」的英文是「information about and appraisal of an epidemic; epidemic situation」,情 = situation。! z; f- i1 B$ G( Z5 C$ @$ Z" z
0 q. c8 r \! d/ ~6 l0 w! s6 p% H
只有virus/disease/瘟疫 跟 outbreak/爆发 搭配的道理,哪有「情况爆发」这么一说?只说火山爆发,谁说「火山情况爆发」呢?$ I4 A# M. v/ N$ p
0 P& f$ U3 T, x0 o, x. ^
在反查词典里面找「疫情」,也会发现,大部分双解词典汉译者根本不用「疫情」这个词。只有少数例外:+ W2 Q% i; M7 s* m$ C: |
9 R1 V" i) X& B5 Y. n s柯林斯高阶英汉双解学习词典(汉英+同义词+例句反查)5 _) ?1 Q- m0 i: Z' R' u% [5 H
疫情5 l8 n' y' t- L
当时霍乱疫情已在夺去很多战俘的生命。A cholera plague had been killing many prisoners of war at the time.
4 I! w: z# P" ]1 ~卫生官员成功地将疫情控制在塔巴廷加地区。Health officials have successfully confined the epidemic to the Tabatinga area...
4 K) P' U/ G7 l7 y0 ]; R2 |2 m中世纪时,庄稼连年歉收后总会出现严重的疫情。In the Middle Ages, years of crop failure were always followed by terrible disease.: N/ i l2 `" Q4 I# g+ U
我们面临的疫情规模在本世纪尚属空前。We are dealing with an epidemic the likes of which we have never seen in this century. $ T/ r7 A ~9 L3 [" I! d5 s% F3 \0 S
看英语原句,原来柯林斯的译者是把「疫情」当「瘟疫」俩字使唤的,原文里面根本没说什么situation!
+ S& _$ c4 [# X; @* S. c3 W% z" c) \9 K( S1 E9 h
再看看《现代汉语词典》:
$ _) n ~. [6 L0 d$ `& @& j+ Q; Q) e2 f! R" w
/ t1 v" W% `. d. ^# d+ F, z# }
& l" B( l' M' b& L
$ G7 ?. g7 S' h, s0 H9 u《现代汉语词典》说,「瘟」「疫」俩字都是「瘟疫」,没区别!既然没区别,你扭扭捏捏地避讳「瘟」字,宁可用不准确的「疫情」搪塞,是什么道理?
: R8 M+ ~- I" E$ c% A3 E* M! ?, h3 {" n. a
原来,「瘟」字在全国各大方言里,都有骂人的用法,是活跃在口头的字,汉语大字典:- T5 t2 E# G9 o5 o
( S1 D- W3 w) E(2)发瘟的(骂人的话)。清陶貞懷《天雨花》第一回:“只駡何來瘟拐子,但哭姣兒那裏存。”《隋唐演義》第二十六回:“(老人)口裏説道:‘這個瘟世界,那裏説起,弄出這條旨意來。’”6 ^* g3 u( R; i: n+ c; P9 ^3 o
, e! x) }& i; H" T$ T4 `% J; |4 _4 r n(3)(像得了瘟病似的)神情呆滞,没有生气。鲁迅《呐喊·阿Q正传》:“从此王胡瘟头瘟脑的许多日。”又愚笨。李劼人《大波》第二部第一章:“为什么这一回偏如此其瘟?” 2 E/ o- ~) x) q) f
国语辞典:
7 J+ p, ]! |3 d7 ~' {/ [9 {& O0 M+ `0 N+ Y e# m' }0 j8 T* ~* L: N4 O: e. Q
該死行瘟6 Z& A# w6 o/ B; h; H( G2 D( }2 j
3 [0 F. r$ k) d8 l9 S/ {1 G' p4 v
強烈咒罵別人不是應當死掉,就是該得瘟疫。儒林外史˙第三回:『我早上拿了錢來,你那該死行瘟的兄弟還不肯!』 遭瘟
, k( ` ^& s& l, c" b
+ H7 ]: e8 c) g. U. f# [. s- E; T遇上瘟疫神。指遭遇禍害、倒楣。西遊記˙第三十二回:『把老豬圍倒,拿家去宰了,醃著過年,這個卻不就遭瘟了?』金瓶梅˙第一回:『你看我家那身不滿尺的丁樹,三分似人,七分似鬼。奴那世裡遭瘟,直到如今!』 ! p2 R% V0 |. p# U, b4 O' g
方言词典:
) J* K9 X- p" o0 U+ @
; z3 w$ |" ^; M n' u8 B, ]1 Z( ^. m L& D
7 b$ `" D. Y8 h8 w+ }活跃在口头的、好懂的字,避讳不用;口头上没有的说法、翻成英文后根本不通的说法,大行其道。岂非怪哉。
& b% Y2 s: |0 v: O" s+ S7 r# }$ ^' l; @+ c |
|