掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 804|回复: 1

[语言讨论] 【汉译英】围炉夜话(第八则)——待小人宜敬

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-4-9 09:49:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
      y" a. D) Z/ F2 z0 E
    : Z( \6 Q! w% y: E! @) Q
    教小儿宜严,严气足以平躁气;待小人宜敬,敬心可以化邪心。# W8 _5 }# G$ R! V0 Q6 t
    ' I$ ~2 ^! Q% j1 R
    Be strict with your children, for strictness can curb impetuosity effectively,
    6 Y. k: a& @: p1 wBe respectful to petty people, for respectfulness can melt their vindictive heart.5 B5 e0 j  D  a, P7 G
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-4-10 16:59:51 | 显示全部楼层
    教小儿宜严,严气足以平躁气;待小人宜敬,敬心可以化邪心。9 N* N6 M3 r9 r
    Strictness with little children can keep their impetuousness in check,
    4 z$ `9 s  b# O2 erespectfulness towards petty people can melt their vindictive hearts.
    ' Y, D) ?, `% R' t
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-24 01:52 , Processed in 0.040782 second(s), 6 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表