掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1172|回复: 4

[语言讨论] 【汉译英】增广贤文:人见白头嗔

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-5-2 11:30:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
    人见白头嗔,我见白头喜。多少少年郎,不到白头死。墙有缝,壁有耳。好事不出门,坏事传千里。
    $ v/ A$ B( H3 e! h# o' S0 U7 M
    8 ?4 |2 ^8 H/ F' H3 qOthers feel worried at the sight of white hair,( P! @% _1 y! K* ]# f
    I feel glad.
    ' |7 r0 E+ J/ j; KYou see, so many young men die before having hoary hair.$ @8 t$ x. o) d/ B+ b# W
    Walls have cracks,
    8 Q) ~  L! N" |8 @walls have ears.7 D8 l) f0 N! W' n: S0 x
    Good news never goes beyond the gate,, }0 a) e0 Q% a0 y% N
    bad news travels far and wide.
    4 Q/ \0 w  [1 w) k0 p5 D( q
  • TA的每日心情
    慵懒
    2021-3-24 23:26
  • 签到天数: 168 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-2 17:02:46 | 显示全部楼层
    个人感觉这里的白头应该是指有些白发,有些还是黑发的状态,所以感觉白头翻译成gray hair似乎更准确些?White hair应该是指满头全是白发。3 M% B1 M# E3 ]4 j! F1 i
    仅供参考,https://www.quora.com/Which-one- ... -hair-or-white-hair
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-5-2 18:19:08 | 显示全部楼层
    evodiamine 发表于 2020-5-2 17:02
    - D6 c& }$ x0 G' \; ^( u3 z个人感觉这里的白头应该是指有些白发,有些还是黑发的状态,所以感觉白头翻译成gray hair似乎更准确些?Whi ...
    % h/ z3 y! t; j# m% `
    谢谢指教。) N. R, u3 A1 \
    并没有想那么深,只是觉得white来得更有冲击力一些。
    : `# Q6 R, t4 V8 X如果是gray hair的话,那么回译成汉语就是人见灰头嗔,呵呵。0 i9 f) Q  i4 `9 m' X
    let us agree to disagree.
    , A6 E( v; d% l7 S) h" _& Y再次谢谢参与,并顺致劳动节快乐!
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-5-2 18:33:13 | 显示全部楼层
    人见白头嗔,我见白头喜。多少少年郎,不到白头死。墙有缝,壁有耳。好事不出门,坏事传千里。
    3 W1 w- ]& b4 s+ E& [. m& Y, h
    8 i" g8 J4 g% `0 T$ hat the sight of white hair,
    , _# y- q  O7 uothers feel worried,
    ( L1 S" H( G8 k4 @7 bI feel glad—. L0 w& ~  V/ ~6 r' x
    so many young men die before & y* n7 f7 E2 F/ S2 G5 Q" \5 V/ ^9 \
    having hoary hair.
    5 @9 \& Z7 a" k1 P. ^walls have cracks,3 s* h4 k/ T  b* E
    walls have ears.
    / I' u8 _( x# j# Aill news travels apace,
    $ i1 D) t) y# z: o1 A& uwhile good news rarely
    + V( H0 F0 A! Y1 }/ @5 F6 `makes its way
    8 ~+ c0 E( `- k9 I! s. }out of the front gate.

    " S5 r( h) x+ P
  • TA的每日心情
    开心
    2021-1-11 21:26
  • 签到天数: 313 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-5-2 19:35:44 | 显示全部楼层
    人见白头嗔,我见白头喜。多少少年郎,不到白头死。. T* }7 r$ H5 k& _# B9 ?4 B5 }3 }
    White hair saddens some people,; F& N: G3 ?: L0 x
    but gladdens me," w# A! Z* [& a" p( X
    for, you see,
    ' h: b' [& E$ K) P4 D5 b, G$ @so many young men die
    ) H1 x4 Z. d. [9 Q* y9 sbefore their hair turns gray.% K; u% F. [+ Z& U3 r7 }
    % l/ D0 [1 b# ]0 c+ D7 K

    : w" M1 ]& y! I. f* N1 A. @5 y" z) B* D' ]/ d  y

    & B* v# z/ U5 W" z
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-25 10:25 , Processed in 0.031526 second(s), 6 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表