TA的每日心情 | 奋斗 2023-4-6 14:30 |
---|
签到天数: 563 天 [LV.9]以坛为家II
|
发表于 2020-7-6 05:52:03
|
显示全部楼层
回复楼主,小子不才,学习英语仅仅几年,有幸为楼主答疑。但句式语法全忘,略表歉意。5 k* Z9 b7 [- i
It was a museum, in a way like any other, this Musée de l’Homme, Museum of Man, situated on a pleasant eminence with, from the restaurant plaza in back, a splendid view of the Eiffel Tower.7 a) P. ] C8 X) R' t/ \( K# H K% A
整句去除修饰语后是It was a museum situated on a eminence with a splendid view of the Eiffel Tower..2 b/ N( X+ \- ^. A. h6 m
It was a museum(, in a way like any other,) (this Musée de l’Homme, Museum of Man,) situated on a pleasant eminence with(, from the restaurant plaza in back,) a splendid view of the Eiffel Tower.% C. m$ n1 O; d9 j; [+ {
值得点出的的是(this Musée de l’Homme, Museum of Man,), Musée de l’Homme为该博物馆的法语名,作者为英语学习者解释,翻译为了Museum of Man, N3 I. T3 p( j( Z4 w: j' [: J
(, from the restaurant plaza in back,)做出了对博物馆地理位置的修饰,时对其卓越的激励位置的补充5 W2 K; e" U& e& j u: F# y" y w
顺便做个小译:; G7 e( X( t: f7 `
It was a museum, in a way like any other, this Musée de l’Homme, Museum of Man, situated on a pleasant eminence with, from the restaurant plaza in back, a splendid view of the Eiffel Tower.
" u1 r4 u1 g6 F. M与其他博物馆相同,Musée de l’Homme这座博物馆(即Museum of Man)坐拥着卓越的地理位置,从它背后的美食广场望去是埃菲尔铁塔的绝妙景色。 |
评分
-
1
查看全部评分
-
|