掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1053|回复: 8

[语言求助] "in town" 有“在伦敦”的意思吗?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2024-1-11 14:31
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2020-7-20 15:02:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 我踏浪而来 于 2020-7-20 15:06 编辑 0 Z4 O3 x1 s( D! z& V% Z
    ' I9 _( T; p7 r* L6 j+ z: Q5 |4 S
    我在查lament这个词时,发现牛津高阶双解词典第四版中有一个例句及其翻译如下:
    4 j+ _9 k, o. J- V3 w+ C$ NShe's always lamenting the lack of sports facilities in town. 她总是抱怨伦敦缺少体育设施.
    / Z: Z; o* G6 K6 I这句话里面没有明显的London一词,但汉译里却有“在伦敦”。我平时就喜欢关注熟词生义,所以这引起了我的注意,而不是简单地认为翻译人员翻译错了。
    - @0 @, h+ K+ g我又在百度翻译网上查了一下,汉译解释为“在城里,<英>在伦敦”,果然有“在伦敦”的意思。但是我在我的GoldenDict装的其他词典上以及在其他英语词典网站上却又没有查到有“在伦敦”的词义,所以在这里特向大家请教,先表示感谢!

    该用户从未签到

    发表于 2020-7-20 16:05:49 | 显示全部楼层
    咦,你大概是手滑/眼花了,牛津高阶双解词典第四版 收了town=伦敦呀:
    ' o% @' L! T1 f& |; P
    - ~& A0 e  N/ n' g  P1 Q" Mtown:# d2 F' p. y8 w6 ]
    chief town or city of an area; (in England) London (一地区的主要的)镇或城市;(在英格兰指)伦敦:
    5 e7 @7 B. A5 R) d: J5 C& k. QMr Green is not in town/is out of town.格林先生不在城里。1 p$ Y* U2 {0 G* x
    He went up to town this morning.他今天早晨进城了。
    . Q1 m% A( T. x# tShe's spending the weekend in town.她正在伦敦度周末。

    ' A0 G% F: u& S4 E! y: z其他辞书也有好几个收了这个意思的,比如Collins(注意不是Collins Cobuild):
    7 m3 K& |2 e) u0 x6 H
    ( x6 i' P6 b! _: b4 K7 R2 J2 Ktown:London or the chief city of an area7 q( m7 q( e2 T" j
    % n6 {5 [$ J/ b+ l2 b
    哪里用得着乞灵于百度翻译啊
    ; t% m+ f! ?9 A( [  F; z$ j9 Z' Y1 L, _. C. |% _! N
    town为什么能指伦敦,当然是英伦人民自嗨罢了,就好比北京人现在管北京叫「帝都」,帝都的意思就是首都,按说全世界每个国家的首都都能叫「帝都」,凭什么独占叫北京呢?当然是自嗨了  `: z" e1 e2 `: d' M

    * N. I# a# I, `1 l/ k* g, z+ \OED说:
    ' n6 l; m0 o6 H
      l+ r# c6 P" m/ W, t0 I+ t
    Without article, chiefly after a preposition or verb. The particular town under consideration, the town nearest to the speaker, or in which the speaker is currently located; the chief town of a region, spec. (in England since c1700) London, as the principal town of (southern) England. Now also: the central part of a town or city, esp. that which forms the main business, shopping, or entertainment district.

    % s/ e; q" ]$ [7 N9 Z回到「She's always lamenting the lack of sports facilities in town. 」这句话,其实是译者想多了,有意选了「伦敦」这个意思,在没有具体语境的情况下,应该译成「她总是抱怨镇上缺少体育设施」——至于这个「镇上」是不是真的指伦敦,那是看具体情况的,有可能是,有可能不是。

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2024-1-11 14:31
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-7-20 18:38:03 | 显示全部楼层
    本帖最后由 我踏浪而来 于 2020-7-20 18:39 编辑
    & I  s9 @# D' S$ t8 B5 F
    klwo2 发表于 2020-7-20 16:053 i5 z1 C: a- M. W; z2 a
    咦,你大概是手滑/眼花了,牛津高阶双解词典第四版 收了town=伦敦呀:
    % P, F4 b. D+ m; V1 t9 t0 O: X- A0 [4 l6 e& ?
    town:

    . ]: d- C* V! K" r" M非常感谢klwo2老师给出这么详细清楚的解答!+ M( \# N) C" j7 V' S
    原来我是把in town当作词组整体去查词典的,没有想到单独去查town这一个单词,所以在我自己的词典软件上没有查到,才去查百度的。现在单独查town这个词就可以查到专指伦敦这个词义。
    ! d/ a( D5 Z9 P对于那个例句,您说得也很有道理,这个句子由于没有上下文语境,所以翻译为“在镇上”更妥。+ Q! X# V/ L- o( a( M+ h2 y
    再次向您表示感谢和敬意,从您的其他帖子中也学到了很多的知识!
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-18 23:55
  • 签到天数: 230 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-7-20 20:17:11 | 显示全部楼层
    补充一下,ODE里town的1.2义项:(British, dated) The chief city or town of a region
    7 W1 o' M- k7 fChambers Dictionary 13版第2义项:The principal town of a district, esp (in SE England) London
    , |/ w8 G* |6 V; d& k+ B看起来也只是英国南部的叫法,而且现在似乎也不流行了。感觉上就像说“到城里去”那种感觉,指代的自然就是周边那个城。所以号称同时面向母语和非母语的ODE干脆没提南英格兰用town指London这回事。
  • TA的每日心情
    开心
    2024-1-11 14:31
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

     楼主| 发表于 2020-7-20 21:49:39 | 显示全部楼层
    本帖最后由 我踏浪而来 于 2020-7-20 21:53 编辑
    7 ?- |# \0 J1 i! |$ {  f# C  \; z
    dfliaoyue 发表于 2020-7-20 20:17
    ' y9 W( }. x- A5 Y; I9 @补充一下,ODE里town的1.2义项:(British, dated) The chief city or town of a region! ?& d7 o6 d7 B6 _: ?
    Chambers Dictionar ...

    / z" ?5 |0 R  G4 n4 q9 k是的,我查的好几部词典也没提town可以专指伦敦这回事,看来这个用法是有一点旧。不过了解一下总是好的,这样在看一些书的时候,如果遇到按普通的town理解讲不通,可以考虑一下是不是在指伦敦这个大城市。/ H  ~9 ^' [0 H# L
    熟词生义常常给我们带来困惑,所以我们在学习英语时,更要注意那些看起来很熟悉很简单,但按平常词义又在句子语境中讲不通的单词。
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 00:31
  • 签到天数: 633 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-7-20 23:40:25 | 显示全部楼层
    the City >>> London

    该用户从未签到

    发表于 2020-7-21 08:25:51 | 显示全部楼层
    不一定指什么地方,要看说这话的人所在地。词典上有以讹传讹的这种,国内很多人迷信权威,所以当词典出现问题的时候,很少人去质疑词典的问题和错误。现在英语课本上都有错误好几年也没有更改,比如现在的人教版的初三英语课本(Go For it的版本)词表上有个单词elbow 的解释居然解释为:肘,胳膊。前面的这个含义是对的,后面的这个含义是错的。这个错误出现几年了一直没改,学校老师也没几个注意到这种错误。
  • TA的每日心情
    奋斗
    昨天 00:31
  • 签到天数: 633 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2020-7-24 11:22:53 | 显示全部楼层
    13589311435 发表于 2020-7-21 08:25
    / {# E8 H, ?0 z) R1 C$ r$ l6 E不一定指什么地方,要看说这话的人所在地。词典上有以讹传讹的这种,国内很多人迷信权威,所以当词典出现问 ...
    1 o6 m. t5 d- R, w
    确实是这样,
    # r* `# x: _/ p8 j2 l8 y民国时候的很多 文抄公,
    # u3 w+ `: V! x7 b4 Q" R" V" F0 Q  E. }: l2 Q. k" |6 s# u9 I
    台湾的抄日本,大陆的抄台湾
      I/ M9 K0 X' m1 h
    * x/ `- K) }- H5 B( M

    该用户从未签到

    发表于 2020-9-28 19:20:26 | 显示全部楼层
    Without the necessary context, this "town" can be any town - or city, for that matter. 7 U: a5 I6 h4 j+ f7 }

    ) ~2 c/ U# `: G3 ]8 N- {+ d* TA similar one would be "in the neighborhood". 9 A  l, H! E( u; x

    3 F2 L, @% `, c) ]4 u: t. DPan.
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-20 02:15 , Processed in 0.044892 second(s), 8 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表