|
发表于 2020-7-31 10:52:12
|
显示全部楼层
本帖最后由 klwo2 于 2020-7-31 10:57 编辑 8 s* A% Q s# t5 Y) X0 M, j9 a0 T
9 J" |" f" S# a4 P: m. N+ C) V' e
我说一下我的看法,「矍铄」为什么会有这个意思,跟「矍」有什么关系,这个问题不好回答,主要还是因为文献资料不够多,并不是古人常用的词儿,所以要说清楚缘由,就要靠间接的方法猜一猜。, X% d: m- I1 O* |
6 w9 p) e A5 ?% H* T Y' ^我的想法如下:$ O+ B; o5 a* d
( J1 U& m6 q( A
1: B/ R1 C. p' `5 ]6 e
6 c0 u" F. _( j6 Y' E6 h, s
有的辞书喜欢把某字某词的本义钉死,比如《汉字源流字典》说「猫头鹰惊惧四顾、扑翅挣扎欲逃之意」,又比如《汉字源流精解字典》说「本指惊惶四顾的样子」,我不太喜欢这种做法。0 R) Q" q7 e7 I/ ~ K5 V3 J& o1 `
) p9 I+ {: C0 }* B7 S p《说文》:「隹欲逸走也。从又,持之矍矍也。讀若《詩》云「穬彼淮夷」之「穬」。一曰視遽皃。」段注:「隹,當作隼」
# H; a$ e' k! B+ N
; J! h- A* @9 g$ C1 ~《玉篇》:「矍矍,視而無所依之也、鷹隼得逸志也、遽視也。」
" A+ J. _- P9 s1 m; Z9 F9 A# \9 ~* z" O
《说文》《玉篇》都花了好几句话解释「矍」,这几句话说的是不是同一回事,是值得打问号的。「欲逸走也」和「一曰視遽皃」都能归纳成「本指惊惶四顾的样子」吗?6 Q2 F9 ?& a1 D" `- V
# Y+ H+ n x0 ^6 p先从字形来说,「矍」从「䀠」,是不假的。从「隹」,是不假的。从「又」(也就是手),是不假的。
4 t% r7 F/ G$ p0 Z6 ?' U7 P: r9 T0 l7 k* G" O
所以这个字的本义跟三个东西有关:双眼、鸟、手。4 f- X1 D1 x6 @; t
# z- w# @/ z; K
从各家注释看,这个鸟不是一般的鸟,而是「鹰隼」这样的猛鸟。〈说文〉「瞿」:「鹰隼之视也。从隹,从䀠。䀠亦声。」
' h8 n }3 e; x& b' K
! v7 y* [$ \! Q* i我们可以合理推测,「矍」的本义,大概离不开人跟猛鸟打交道的经历。猛鸟的眼睛炯炯有神,雄视四周。人要去捉鸟,不是很容易的事。人捉鸟主要是为了做食物(别忘了鸡也是鸟类),捉「鹰隼」这样的鸟很是费力,所以从「隹/瞿」的字,意思主要落在表现鸟被抓的那一刹那惊恐的神态上,是不难理解的。 w% Y7 ?; _* B9 c! r
d7 n5 w/ E5 H" ]* q1 o比如「懼」(简体字惧):〈说文〉:「恐也。」〈论语‧子罕〉「勇者不惧」
6 M; j5 I; K# Z; P2 [) u' S; r0 P. E$ D6 i
从「鸟惊恐的神态」这个意思,把「鸟」剥离掉,可以引申出「急」的意思,「矍矍」「矍然」都有「急切」的意思。
2 A, N& n% [; k# x, ?1 L8 g5 m h& i
问题是,我们不能以偏概全,把「鸟被抓的那一刹那惊恐的神态」当成「矍」字的全部内涵,古人观察鹰隼、捕捉鹰隼,当然是捉之前就要观察、捉之后也要观察的呀!说文讲「欲逸走也」,有「欲」字呀。/ F! W) ?8 f4 m) q( {8 N8 h. ]
; s; G- c# {1 P+ n$ Y3 e& m
汉语音义字典:
: ~5 r k3 b! x* g6 K! |9 z7 U; O: a4 k! m7 I9 J/ q6 l, I
瞿
- ? X. ^9 B1 \/ n9 X: N& L〈说文〉:「鹰隼之视也。从隹,从䀠。䀠亦声。」段注等认为即䀠字。 䀠以言人,瞿以言鸟,但〈诗经〉有「狂夫瞿瞿」、 「良士瞿瞿」,均指人张目四顾。至于是雄视,还是惊顾,或喜悦,或慌张,看上下文语言环境而定。它们的共同之点都是目光炯炯。
) w7 d. R- _7 Z( h. f所以我同意上面那篇论文讲的,「警惕、惊恐、威猛」都可以是「䀠瞿矍」这一系列字的内涵,不能把一个字的本义简单化、扁平化了,一个「惊惶四顾的样子」就打发了。应该说这些字的内涵都和「人捉鹰隼」的时候观察「鹰隼的双眼神态」有关。& x. V# K' ? c0 K1 W4 K7 R
. U8 Y" W; H1 p( s9 z- A
「通衢」的「衢」,意思是十字路口,为什么从「瞿」?当然不能说人跑到十字路口,都惊恐或者威猛,但是说人在十字路口要警惕地环顾四周,是很合理的。
6 x5 f, M8 p$ c# ~3 E
8 G+ `, t4 ?9 H5 V& [22 G8 S* {! Y& {
8 z. e! m; T" h R$ C5 \7 C* B4 e9 a第二个问题是,为什么「矍铄」只限老人?我们当然可以解释说,因为一开始就是这么用的,我在7楼贴的第二骗文章,大概就是这么个意思。毕竟古人用得少嘛,所以这个词的意思不怎么变,也是说得通的。
! l2 T- y, o* s* p$ X0 }
4 P% N& M G4 }6 \我想借助另一个字来看这个问题,汉语音义字典:
3 ^3 @' f, ?! P! N$ B$ w
! m+ a/ X5 U7 Y癯 qú 5 Z4 p* d2 M' |2 |8 w, s
〈说文〉作臞,「少肉也」。〈尔雅‧ 释言〉:「瘠也。」即人瘦。臞从瞿声。 人消瘦则眼大,左右而视。癯为俗字。〈淮南 子‧修务训〉:「神农憔悴,尧瘦臞,舜黴黑, 禹胼胝。」〈汉书‧张汤传〉「瘦癯形于颜色」, 有时也说「瘠色」。说地瘦,也可说瘠土,就不用癯字。扬州的瘦西湖,没人用癯或瘠字。 这一方面可以从语源来考虑形象,从眼睛和脊骨很难联系,同时,瘦字用得比较通俗,容易为人接受。古说癯仙,指骨姿清瘦的仙人 形象,也没见人说瘦仙或瘠仙。
+ U: }- |1 C* }2 k7 T「癯」不是个常用字,一般辞书解释它,就说「瘦」,为什么「癯」有瘦的意思呢?因为人瘦的时候,眼睛就格外突出。这个「癯」指人的时候,如果带褒义,跟「儒」「仙」搭配,就不是一般的瘦,而是「清瘦」「有风骨的瘦」「瘦而不弱」,或者说,人看着瘦瘦的,让人误以为弱,可是眼光中透露出鹰隼一样的锋芒。" D5 p2 s7 ]" I! M4 Z
9 U0 c6 R1 H/ K1 ]) _( C2 h「瘠」也有类似的情况,可褒可贬。汉语音义字典说:「瘠马指病马还是健马,要看具体语境。有健壮的瘦、有病态的瘦」。「瘠」从「脊」,脊梁。
) I3 ^; }5 z! U5 O$ _' T! G \
8 X2 d! R% M, r% a8 p所以我合理推断,「矍铄」并不是只限老人「目光炯炯,透露出鹰隼一样的锋芒」,而是「目光炯炯,透露出鹰隼一样的锋芒,和本人的身体状况反差很大」。2 F% S9 R+ q/ r7 E* T
8 A: ?2 f" l L
只不过碰巧瘦弱往往跟人老联系在一起,又胖又老大概是不能说「矍铄」的。猪八戒老了也不能说矍铄,因为身材丰腴;孙悟空眼睛再尖锐也不能说矍铄,因为孙悟空身子强壮。换外国的例子,你们会说特朗普总统矍铄吗?我觉得好像……不太行吧。大家随意。
6 ^3 S6 o- p2 g! k/ {5 s5 B
3 u, N) V# l( L我们看7楼第二篇文章里面,通俗易懂地讲了这个故事,马援年纪大了,光武帝看这身子骨,不想让他上前线,马援只好表现出自己「精神上」是胜任的。要点不是「老」,而是「弱」「身子骨招架不住」。 }) Q0 }7 i, K& J) @8 [# S
+ {1 `% r: C" W2 \2 D1 t3 f《辞源》说「老而勇健貌」,《汉语大词典》说「形容老人目光炯炯、精神健旺」,这些都很接近了,但是没有把「矍铄」的意思说透。说透了也许是:一个人身体状况看着衰弱,可是目光炯炯,透露出鹰隼一样的锋芒,精神旺盛,颇有风骨,这样的眼睛在衰弱的身体的烘托之下,格外显眼。年轻人除非得了大病,是不容易身体衰弱的,所以拿来指年老体衰的时候比较多。! x; n8 j5 Z6 P7 K4 k$ A
/ K1 ?: ~& t: A( g! J0 s
3& X4 I m' V1 m1 B) z1 E8 b
+ H6 T" t7 t' e' v! c, V
当然了我这个想法也是猜出来的,不一定对。
8 m2 D- @7 _- |: i0 Q: d7 c$ F9 F, s+ n- n9 x6 Q
我不是太喜欢《王力古汉语字典》说的「联绵字」,主因是这个词没有什么异形词,「矍」的意思固然不好说清,可是「铄」的意思很明确呀,形容眼睛有依据,汉语大字典:
+ N& `5 I, a; ^# B8 n1 e+ W2 }' [& U( L) _3 W$ @) t# v! y
美目貌。《方言》卷二:“好目謂之順,黸瞳之子謂之(目緜)。宋、衛、韓、鄭之間曰鑠。”郭璞注:“言光明也。”周祖谟校箋:“鑠等詞皆張目美好之貌。”
7 H! [# i F6 Y8 Y# Y+ l c0 x5 V: f7 F2 B1 A0 s
「矍铄」古时候用得不广,可能也跟方言有关系。/ b: [( D- a5 X
|
|